In multiple sclerosis a flexible dosing schedule was agreed in order to reflect those used in clinical trials and practices in the different member states.
При множествена склероза е договорена гъвкава схема на дозиране в съответствие с използваната при клиничните проучвания и практиките в различните държави членки.
social cohesion between the different Member States of the EU.
социалното сближаване между различните държави-членки на ЕС.
The budget also represents a compromise between the different political groups, the different Member States and the different interests of the Council and Parliament.
Бюджетът представлява и компромис между различните политически групи, различните държави-членки и различните интереси на Съвета и Парламента.
shall discuss, without delay, diverging interpretations of the different Member States with regard to the same product.
обсъжда незабавно различаващите се тълкувания на различните държави членки по отношение на същия продукт.
Accordingly, it is necessary to set up flexible procedures to improve the level of collaboration between the competent authorities in the different Member States.
Следователно е необходимо да се създадат гъвкави процедури за подобряване на равнището на сътрудничество между компетентните органи в различните държави-членки.
The Commission shall establish a one-stop shop through which small enterprises can file VAT returns of the different Member States in which they are operating.
Комисията създава обслужване на едно гише, чрез което малките предприятия могат да подават справки-декларации за ДДС на различните държави членки, в които осъществяват стопанска дейност.
portability of citizens' qualifications issued in accordance with the practice in the different Member States.
преносимостта на квалификациите на гражданите, издадени съгласно практиката в различните държави-членки.
overview of the state of play of legislation in the different Member States see WEB.
преглед на актуалното състояние на законодателството в различните държави членки, вж.
they are completely different in the different Member States of our Union.
те напълно се различават в различните държави-членки на Съюза.
The choice of law in commercial contracts is not evenly distributed between the different Member States.
Изборът на приложимо право в търговските договори не е равномерно разпределен между различните държави членки.
there is a great disparity between the different Member States.
има голяма разлика между различните държави-членки.
(42) For the overview of the state of play of the legislative process in the different Member States see WEB.
(42) За общ преглед на актуалното състояние на законодателния процес в различните държави членки, вж.
The information published in accordance with paragraph 1 shall be sufficient to enable a meaningful comparison of the approaches adopted by the competent authorities of the different Member States.
Оповестената в съответствие с параграф 1 информация трябва да бъде достатъчна, за да даде възможност за рационално съпоставяне на подходите, възприети от компетентните органи на различните държави членки.
There is obvious heterogeneity in the way in which payments are made to farmers in the different Member States.
Съществува очевидна хетерогенност в начина, по който плащанията се извършват за земеделските стопани в различните Държави-членки.
This makes it difficult to compare the extent of desertification in the different Member States of the EU.
Това затруднява сравняването на степента на опустиняване в различните държави членки на ЕС.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities of the different Member States from exchanging information in accordance with the directives applicable to assurance undertakings.
Параграф 1 не възпрепятства компетентните органи на различни държави-членки да обменят информация в съответствие с директивите, приложими към застрахователните предприятия.
approved via national procedures, and are available either on prescription or over the counter in the different Member States.
са одобрени по национални процедури в различни държави членки и се отпускат или по лекарско предписание, или без рецепта.
control bodies in the different Member States need to work closer together
контролните органи в различните държави членки трябва да си сътрудничат по-тясно,
equal rights of the different Member States, I emphasise the importance of sharing responsibilities
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文