THE KINGDOMS - превод на Български

[ðə 'kiŋdəmz]
[ðə 'kiŋdəmz]
царства
kingdom
realm
empire
reign
кралствата
kingdom
realm
UK
царствата
kingdom
realm
empire
reign
царството
kingdom
realm
empire
reign
царство
kingdom
realm
empire
reign
кралство
kingdom
realm
UK
кралства
kingdom
realm
UK
кралството
kingdom
realm
UK
княжества
principalities
kingdoms
states
principates
princedoms
duchies
printings

Примери за използване на The kingdoms на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm not asking you for the Kingdoms.
Не искам кралствата от Вас.
All the kingdoms of the world will be at your feet.
Всички царства на света ще бъдат в нозете ти.
The kingdoms of the divine have approached you.”.
Царствата небесни се приближиха към вас”.
You are now the uncontested Master of all the Kingdoms!
Сега си господар на всички кралства!
Their friendship held the kingdoms together.
Приятелството им крепеше кралството.
The devil showed him all the kingdoms of the world and said.
Дяволът Му показа всички царства на света и Му каза.
All right, we will canvass the kingdoms.
Добре, ще проучим кралствата.
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
Когато се съберат народите и царствата заедно да служат Господу.
I have all the kingdoms of Christendom!
Имам всички кралства на Християнството!
My Pet Protector 2 form your apprentice into the kingdoms greatest hero!
Моят Пет Protector 2 форма чирак си в кралството най-великият герой!
Our little hero was celebrated throughout the kingdoms for his bravery.
Нашият малък герой бе отбелязан през царства за неговата смелост.
He would be the second most powerful man in the kingdoms.
Той ще бъде вторият най-влятелен мъж в кралствата.
Transmigrates through the kingdoms of nature.
Човекът е преминал през царствата на природата.
Didn't Satan offer him all the kingdoms of earth?
Не каза ли Сатана, че всичката власт на земните царства е предадена на него?
The establishment of a Roman Catholic dynasty in the kingdoms now seemed likely.
Сега става вероятна перспективата за католическа династия в кралствата.
restore peace to the kingdoms.
да възстанови мира в царствата.
Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
васанския цар Ог, И всичките ханаански царства-.
You're blessed to belong to the most powerful family in the Kingdoms.
Принадлежиш към един от най-могъщите родове в Кралствата.
The dark magician has returned to threaten the kingdoms.
Тъмният маг се е върнал, за да заплаши царствата.
The kingdom of God and the kingdoms of earth.
Царството Божие и земните царства.
Резултати: 469, Време: 0.0388

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български