TIME HAS PASSED - превод на Български

[taim hæz pɑːst]
[taim hæz pɑːst]
време мина
time has passed
it's been a while
time's passed
long ago
time is past
времето изтече
time's up
time runs out
time has passed
time expires
time is gone
време е преминал
time has passed
времето минава
time passes
time goes
time flies
time is running out
clock is ticking
time moves
време отмина
time has passed
време е изминало
time has elapsed
минало време
time has passed
it's been a while
time's passed
long ago
time is past
минава време
time passes
time goes by
времето мина
time has passed
it's been a while
time's passed
long ago
time is past
мине времето
time has passed
it's been a while
time's passed
long ago
time is past

Примери за използване на Time has passed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Time has passed and she and I are both older.
Минава време и тя и мъжът са вече заедно.
Time has passed, but what dark deed remains unavenged?
Минало време… Но колко черни дела зоват за възмездие?
My time has passed.
Моето време отмина.
Oh,"so much time has passed…".
Оу,"толкова време мина…".
Ask why they think it is important to know how much time has passed.
Попитайте учениците защо смятат, че е важно да знаем колко време е изминало.
And its not just because time has passed.
Това не е просто защото времето минава.
Time has passed so quickly.
Времето мина толкова бързо.
Time has passed, memories have faded
Но минава време, споменът избледнява,
I thought I had value to them, but it seems that time has passed.
Смятах, че имам някаква стойност за тях, но явно моето време отмина.
I realized that my time has passed.
Но аз реших, че моето време мина.
But time has passed, and you had an idea about the second child.
Но времето мина, а ти имаше представа за второто дете.
I regret that time has passed.
Съжалявам, че това време отмина.
Marriage after the time has passed.
Женитба след като толкова време мина.
There was a time when I might have been able to tell you, but that time has passed.
Преди вероятно можех да ти кажа, но това време отмина.
But that time has passed.
Но това време мина.
Wish I could slay your demons But now that time has passed.
Иска ми се да можех да убия твоите демони, но сега това време отмина.
No, that time has passed.
Не, това време мина.
But this time has passed.
Но това време отмина.
Time has passed and people's preferences have changed.
Времето минаваше, и игрални преференции са се променили.
But time has passed, and things have changed.
Но мина време оттогава и нещата се промениха.
Резултати: 173, Време: 0.1085

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български