TIME HAS PASSED in Turkish translation

[taim hæz pɑːst]
[taim hæz pɑːst]
zaman geçti
time passes
vakit geçti
zaman geçmiş
time passed
long time ago
zaman geçtiğini
time passes
zamanı geçti
time passes
zamanın geçtiğini
time passes
dönem geçti
dönemi atlattığını

Examples of using Time has passed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I can't believe how much time has passed since I first brought you home from the hospital.
Seni hastaneden eve getirdiğimden beri ne kadar zaman geçmiş inanamıyorum.
His time has passed, Grandpa.
Onun zamanı geçti, büyükbaba.
No one in Purgatory will even realize time has passed.
Araftaki kimse zamanın geçtiğini anlamayacak bile.
Just how much time has passed.
Sadece ne kadar zaman geçtiğini gösterir.
And I still haven't made good on my promise. All this time has passed.
Bu kadar zaman geçti… hala sözümü yerine getiremedim.
Vocal Adrenaline's time has passed.
Vocal Adrenalinenin zamanı geçti artık.
No-one in Purgatory will even realise time has passed.
Araftaki kimse zamanın geçtiğini anlamayacak bile.
Not knowing the differential, I don't know how much time has passed here.
Değişkeni bilmeden ne kadar zaman geçtiğini hesaplayamıyorum.
Some time has passed since you were first in this office.
Bu ofise ilk gelişinizin üstünden uzun zaman geçti.
Their time has passed.
Onların zamanı geçti.
Too much time has passed for any wrongdoing to have legal significance, he said.
Herhangi bir hatanın hukuki önemi olması için çok fazla zamanın geçtiğini söyledi.
She doesn't understand at all that time has passed since then.
O zamandan beri üzerinden zaman geçtiğini anlamıyor.
Oh, much time has passed since the news of John Smith's death.
Ah, John Smithin ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti.
That time has passed.
Ama zamanı geçti.
Maester Luwin says the most dangerous time has passed.
Üstat Luwin en tehlikeli zamanın geçtiğini söylüyor.
Analyzing the shifts could reveal how much time has passed.
Verileri analiz edersek ne kadar zaman geçtiğini anlarız.
A lot of time has passed since the ancients were around.
Eskilerin buralardaki varlığından bu yana çok zaman geçti.
Let's discuss my payment. That time has passed.
Ödemeyi konuşalım.- Onun zamanı geçti.
The most dangerous time has passed.
Üstat Luwin en tehlikeli zamanın geçtiğini söylüyor.
But as I'm in this room, I think about, like, how much time has passed.
Ama bu odadayken ne kadar zaman geçtiğini düşünüyorum.
Results: 186, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish