TO THE OBLIGATIONS - превод на Български

[tə ðə ˌɒbli'geiʃnz]
[tə ðə ˌɒbli'geiʃnz]
на задълженията
of the obligations
of duties
of liabilities
of debts
of commitments
of responsibilities
на задължения
of obligations
of duties
of liabilities
of debts
of responsibility
chores

Примери за използване на To the obligations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
liabilities refers to the obligations of an individual or entity,
пасивите се отнасят до задълженията на физическо или юридическо лице,
in addition to the obligations spelled out in Items 1
в допълнение към задълженията изложени в т. 1
Guide to the obligations of officials and other servants of the European Parliament- code of conduct.
Ръководство за задълженията на длъжностните лица и служителите на Европейския парламент- Кодекс за добро поведение.
This Article shall be applied having regard to the obligations arising from agreements concluded in accordance with Article 300(2)
Приети съгласно настоящия член, се прилагат с оглед задълженията, възникващи от споразуменията, сключени в съответствие с член 300,
Measures taken pursuant to this paragraph shall be without prejudice to the obligations of the Community and of the Member States under relevant international agreements.
Мерките, предприети съгласно настоящия параграф, не засягат задълженията на Общността и на държавите-членки по съответните международни споразумения.
Having regard to the obligations arising from agreements concluded in accordance with Article 300(2)
Като се вземат предвид задълженията, произтичащи от споразумения, сключени в съответствие с член 300,
This requirement is in addition to the obligations in accordance to the dangerous preparation directive 1999/45/EC
Това изискване е допълнение към задълженията съгласно Директивата за опасни препарати 1999/45/ЕО
Without prejudice to the obligations related to the management of hazardous waste laid down in Articles 18
Без да се засягат установените в членове 18 и 19 задължения във връзка с управлението на опасни отпадъци,
Provisions adopted under this Article shall be applied having regard to the obligations arising from agreements concluded in accordance with Article 300(2) of the Treaty.
Разпоредбите, приети съгласно настоящия член, се прилагат с оглед задълженията, възникващи от споразуменията, сключени в съответствие с член 300, параграф 2 от Договора.
Repeal Directive 2003/54/EC is repealed from 3 March 2011 without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive.
Отмяна Директива 2003/54/ЕО се отменя, считано от 3 март 2011 г., без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране и прилагане на посочената директива.
Directive 96/92/EC shall be repealed from 1 July 2004 without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive.
Директива 98/30/ЕО се отменя, считано от 1 юли 2004 г., без да се накърняват задълженията на държавите-членки относно крайните срокове за транспониране и прилагане на упоменатата директива.
the Civil Procedure Code and to the Obligations and Contracts Act.
в Гражданския процесуален кодекс и в Закона за задълженията и договорите.
We inform you that requests for deletion of data are subject to the obligations of the law and regulations in force regarding the storage of documents.
Информираме Ви, че молбите за изтриване на данни се подчиняват на законовите задължения и действащите законови разпоредби относно съхраняването на документи.
the compromise text and scope to be clearer with regard to the obligations of the Member States and the economic operators within the eight-year transition period.
обхватът да бъдат по-ясни по отношение на задълженията на държавите-членки и икономическите оператори в рамките на осемгодишния преходен период.
This provision can also not be applied to agreements with collective management organisations that are already subject to the obligations provided in Directive 2014/26/EU(16).
Не е необходимо задълженията за прозрачност да се прилагат за споразуменията, сключени с организации за колективно управление, тъй като спрямо тях вече се прилагат задълженията за прозрачност, предвидени в Директива 2014/26/ЕС.
Directive 75/130/EEC(9) is hereby repealed without prejudice to the obligations of the Member States regarding the time-limits for transposition and implementation set out in the Annex, part A.
Директива 75/130/ЕИО(9) се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране и изпълнение, определени в приложението, част А.
Directive 93/38/EEC is hereby repealed, without prejudice to the obligations of the Member States concerning the time limits for transposition into national law set out in Annex XXV.
С настоящето се отменя Директива 93/38/ЕИО, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право, установени в приложение XXV.
It should be possible to make further adjustments to the obligations on data collection when the procedures in the Member States for the collection of data on sales
Следва да е възможно да се правят допълнителни корекции на задълженията за събиране на данни, когато процедурите в държавите членки за събиране на данни относно продажбите
For the cases subject to the obligations in paragraph 3 the Commission shall,
За случаите, предмет на задълженията по параграф 3, Комисията, в срок от
In addition to the obligations incumbent on him under section 3,
В допълнение на задълженията, възложени му съгласно точка 3,
Резултати: 222, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български