TRANSITIONAL PROVISIONS - превод на Български

[træn'siʃənl prə'viʒnz]
[træn'siʃənl prə'viʒnz]
преходни разпоредби
transitional provisions
transitional arrangements
transitional rules
transitory provisions
временните разпоредби
transitional provisions
transitional arrangements
преходните разпоредби
transitional provisions
transitional arrangements
временни разпоредби
transitional provisions
provisional regulations
temporary provisions

Примери за използване на Transitional provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
D22 A first-time adopter may apply the transitional provisions in IFRIC 12.
Г22 Прилагащото за първи път предприятие може да прилага преходните разпоредби на КРМСФО 12.
Date of entry into force and transitional provisions.
Дата на влизане в сила и преходни разпоредби.
Bulgaria objected to the proposal to abolish transitional national aid in the transitional provisions.
България възрази на предложението за отпадане на преходната национална помощ в преходните разпоредби.
Chapter 5 Transitional provisions.
Глава 5 Преходни разпоредби.
Enlargement- transitional provisions.
Разширяване- преходни разпоредби.
Entry into effect and transitional provisions.
Влизане в сила и преходни разпоредби.
Article 27Repeal and transitional provisions.
Член 27Отмяна и преходни разпоредби.
Schedule 2 contains the transitional provisions.
Две в едно са в преходните разпоредби.
These transitional provisions must safeguard equal treatment of the institutions- especially Parliament- in accordance with the new competences which it will acquire under the new treaty.
Временните разпоредби трябва да осигурят равнопоставено третиране на институциите, по-специално Парламента, в съответствие с новите компетенции, които той ще получи според новия Договор.
The transitional provisions laid down in this Article shall not prejudge the nature of the acts concerned.
Преходните разпоредби, установени в настоящия член, не предопределят естеството на съответните актове.
(d) specifies that the transitional provisions in other IFRSs do not apply to a first-time adopter.
Посочва, че преходните разпоредби на други МСФО не се отнасят за прилагащо ги за първи път предприятие;
we therefore need a number of transitional provisions.
са необходими редица временни разпоредби.
D9 A first-time adopter may apply the transitional provisions in IFRIC 4 Determining whether an Arrangement contains a Lease.
Прилагащото за първи път предприятие може да прилага преходните разпоредби на КРМСФО 4 Определяне дали дадено споразумение съдържа лизинг.
However, should this deadline not be met, transitional provisions should provide for the use of the existing standard document.
При все това, ако този краен срок не е спазен, преходните разпоредби трябва да предвиждат използване на съществуващия стандартен документ.
D4 A first-time adopter may apply the transitional provisions in IFRS 4 Insurance Contracts.
Г4 Прилагащото за първи път предприятие може да прилага преходните разпоредби на МСФО 4 Застрахователни договори.
Therefore, transitional provisions should provide that contracts concluded in accordance with such staff regulations remain governed by them.
Следователно, в преходните разпоредби следва да се предвиди, че договорите, сключени в съответствие с посочения правилник за персонала, се уреждат от него.
The secondary legislation contains detailed transitional provisions that set out when the new procedural rules apply to proceedings(Transitional Provisions table).
Вторичното законодателство съдържа подробни преходни разпоредби, в които е определено в какви случаи се прилагат новите процедурни правила(таблица на преходните разпоредби).
However, in addition to securing approval of transitional provisions, our priority should be the immediate proposal
Освен осигуряването на одобрение на временните разпоредби обаче наш приоритет трябва да е незабавното предложение и последващото одобрение на регламента,
determine the arrangements applicable on the expiry of the transitional provisions laid down in Article 20.
приложим след изтичане срока на действие на временните разпоредби, определени в член 20.
subject to the transitional provisions laid down in Articles 56 to 59 of this Act.
предмет на временни разпоредби, заложени в членове 45, 46 и 47 на настоящия акт.
Резултати: 239, Време: 0.0406

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български