WOULD SUSPECT - превод на Български

[wʊd 'sʌspekt]
[wʊd 'sʌspekt]
да заподозре
to suspect
will be suspicious
би подозирал
would suspect
да подозира
to suspect
knowing
suspicious
to the suspicion

Примери за използване на Would suspect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nobody would suspect a low heart rate.
Никой не би заподозрял ниска сърдечна честота.
No one would suspect the horror that lies in wait.
Никой не подозира за ужаса, който ги очаква….
Very often the last person you would suspect.
Често врагът е последният, когото би заподозрял.
Y-you pick a fancy car because who would suspect a fugitive in that?
Краде скъпа кола, защото кой би заподозрял бегълка в нея?
Nobody would suspect you of a crime if they knew you weren't able to commit it.
Никой няма да те заподозре за престъпление, ако знаят, че не би могъл да го извършиш.
No one would suspect you and I would conspire after everything we have been through.
Никой няма да заподозре, че ти и аз заговорничим, след всичко, през което минахме.
They had to be destroyed by a means so preposterous that no one would suspect that they were murdered, and no one would suspect the Zionists.
Те трябвало да бъдат унищожени по толкова нелеп начин, че никой да не заподозре, че те са били убити, и никой да не заподозре Йезуитите.
And since she's so sweet-looking, no one would suspect she's a killer.
И тъй като тя изглежда толкова мила, никой няма да заподозре, че тя е убиец.
Appearing like an ordinary USB flash drive, no one would suspect that it is a recording device.
С невинния си вид като USB флаш устройство, никой никога няма да заподозре, че записвате.
They had to be destroyed by a means so preposterous that no one would suspect they were murdered, and no one would suspect the Jesuits.'.
Те трябвало да бъдат унищожени по толкова нелеп начин, че никой да не заподозре, че те са били убити, и никой да не заподозре Йезуитите.
They had to be destroyed by a means so preposterous that no one would suspect that they were murdered, and no one would suspect the Jesuits.
Те трябвало да бъдат унищожени по толкова нелеп начин, че никой да не заподозре, че те са били убити, и никой да не заподозре Йезуитите.
Or it's the perfect night for him to go out,'cause no one would suspect that he's the actual Angel of Death!
Или това е перфектната нощ за нея да излезе, защото никои няма да заподозре че е истинския Ангел на Смъртта!
They had to be destroyed by a means so ridiculous that no one would suspect that they were murdered and nobody would suspect the Jesuits.
Те трябвало да бъдат унищожени по толкова нелеп начин, че никой да не заподозре, че те са били убити, и никой да не заподозре Йезуитите.
You want to keep your knowledge of the investigation secret, and no one would suspect I'm working for you.
Искаш да знаеш тайните на разследването и никой няма да заподозре, че работя за теб.
Do you suspect Mr. Bickersteth would suspect anything, Jeeves, if I made it up to five hundred?""I fancy not, sir.
Смятате ли подозират, г-н Bickersteth подозира нищо, Jeeves, ако го направи до петстотин?" Аз не фантазия, сър.
If any of those guys are hurt, they would suspect us, especially after Okamura's death.
Ако някой от тях пострада, ще заподозрат нас. Особено след смъртта на Окамура.
Who in the world would suspect a gal magician with a vaudeville show that's strictly from hunger?
Кой на света ще заподозре една магьосница от водевилно шоу, умряла от глад?
No one would suspect for a moment what actually goes on in the deep, dark recesses of their diabolical minds.
Никой дори не подозира нито за миг какво в действителност се кове в дълбините на тъмните пространства на дяволските им умове.
No one would suspect that a lovely creature such as myself could do a bounty hunter's work.
Никой не би заподозрял, че прекрасно създание като мен може да действа като ловец на глави.
I need the person he would suspect the least to finish him off, and that, Mr. Rebadow, is you.
Трябва ми човекът, когото най-малко би заподозрял, той да го очисти. И това, г-н Рибадоу, си ти.
Резултати: 59, Време: 0.0787

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български