YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN - превод на Български

[juː dəʊnt hæv tə ik'splein]
[juː dəʊnt hæv tə ik'splein]
не е нужно да обясняваш
you don't have to explain
don't need to explain
не трябва да обясняваш
you don't have to explain
you don't need to explain
няма нужда да обясняваш
you don't need to explain
you don't have to explain
there's no need to explain
no need of explanation
не е нужно да обяснявате
you don't have to explain
you do not need to explain
не си длъжна да обясняваш
не е нужно да се обясни

Примери за използване на You don't have to explain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You don't have to explain to me because I have no quarrel with you..
Не е нужно да ми обяснявате, защото аз няма да споря с вас.
No, you don't have to explain.
Не, не трябва да обясняваш.
You don't have to explain anything to me, sir.
Не е нужно да ми обяснявате, сър.
You don't have to explain your decision.
Не трябва да обясняваш решението си.
Moreover, you don't have to explain to anyone why you need it.
Освен това, не е нужно да обяснявате на никого защо ви е необходима.
Look, Keough, you don't have to explain yourself to me.
Виж, Кио, не трябва да се обясняваш на мен.
What you have been through, you don't have to explain anything.
Това, през което минаваш, не трябва да обясняваш нищо.
You don't have to fight for anything. You don't have to explain anything.
Не трябва да се разправяш с никого, не трябва да обясняваш нищо.
You don't have to explain to me.
Не трябва да ми обяснявате.
No, ma'am, you don't have to explain anything.
Не е нужно нищо да обяснявате.
OK, you don't have to explain.
K, не е нужно да ми обясняваш.
And honestly, you don't have to explain.
И честно казано, не е нужно да ми обясняваш.
You don't have to explain. I know.
Не е нужно да ми обясняваш, аз знам.
Tiffy, you don't have to explain.
Тифи, не е нужно да ми обясняваш.
Not ever. You don't have to explain anything.
Не е нужно да обяснявате.
Marshall, I don't want to beat the dead horse, but remember, you don't have to explain everything to everyone all the time, you know what I mean?
Маршъл, не искам да нахалствам, но не е нужно нищо да обясняваш. Знаеш за какво говоря?
One of the most interesting things about being president… is that you don't have to explain yourself… to anyone.
Най-интересното в това да си президент, е че не трябва да се обясняваш никому.
You don't have to explain your actions to every person that judges or criticizes you..
Не е нужно да обяснявате действията си на всеки, който ви съди или критикува.
After all, you don't have to explain your actions to every person that judges or criticizes you..
Все пак не е нужно да обяснявате действията си на всеки, който ви съди или критикува.
plain or whatever, but you don't have to explain yourself to anyone for why you look how you do..
красиви или каквито и да е, но не е нужно да обяснявате на никого защо изглеждате по този начин.
Резултати: 53, Време: 0.0747

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български