ПРЕДХОДНИТЕ ПАРАГРАФИ - превод на Английски

previous paragraphs
предходния параграф
предишния параграф
предходната алинея
предходната точка
предишния абзац
предходния абзац
предишната точка
предния абзац
предния параграф
предпоследния абзац
foregoing paragraphs
above paragraphs
горния параграф
горния абзац
предходния параграф
над точка
по-горния параграф
предходния абзац

Примери за използване на Предходните параграфи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(e) Разпоредбите на предходните параграфи на този член ще се прилагат по отношение на лица с националност на Съюзническите
(e) The provisions of the preceding paragraphs of this Article shall apply to the nationals of Allied and Associated Powers who
В случай на съмнение дали клиентите, посочени в предходните параграфи действат от свое име или ако е сигурно,
(5) In the event of doubt as to whether the customers referred to in the above paragraphs are acting on their own behalf,
(e) Разпоредбите на предходните параграфи на този член ще се прилагат по отношение на лица с националност на Съюзническите
(e) The provisions of the preceding paragraphs of this Article shall apply to the nationals of Allied and Associated Powers who
В случай на съмнение дали клиентите, посочени в предходните параграфи действат от свое име или ако е сигурно,
In the event of doubt as to whether the customers referred to in the above paragraphs are acting on their own behalf,
без да се накърняват разпоредбите, отнасящи се до имунитета срещу съдебно преследване на съдиите, които се съдържат в предходните параграфи.
without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of Judges which are set out in the preceding paragraphs.
за продажба на потребителите, посочени в предходните параграфи“.
of the maximum prices to the public referred to in the preceding paragraphs.'.
за продажба на потребителите, посочени в предходните параграфи“.
the maximum retail prices referred to in the preceding paragraphs.'.
Освен ако изрично е посочено друго в предходните параграфи, измененията,
Unless otherwise specifically addressed in previous paragraphs, amendments introduced by the European Parliament or the Council to
което са постигнали, като се имат предвид съображенията в предходните параграфи.
bearing in mind the considerations set forth in the previous paragraphs.
опазване на професионалната тайна, които са равностойни на посочените в предходните параграфи.
are subject to the requirements of professional secrecy equivalent to those in the previous paragraphs.
опазване на професионалната тайна, които са равностойни на посочените в предходните параграфи.
are subject to the requirements of professional secrecy equivalent to those in the previous paragraphs.
опазване на професионалната тайна, които са равностойни на посочените в предходните параграфи.
are subject to the requirements of professional secrecy equivalent to those in the previous paragraphs.
Без да се засягат разпоредбите на предходните параграфи, в случай че доставчикът на едро на ВНГ, който има задължението за доставка по домовете, не разполага със съдове с нетно тегло,
Without prejudice to the provisions of the preceding paragraphs, in the event that the wholesale operator of liquefied petroleum gas with the home delivery obligation for containers with a net weight equal to,
Разпоредбите на предходния параграф изключват Общността на независимите държави.
The provisions of the preceding paragraph exclude the Commonwealth of Independent States.
Разпоредбите на предходния параграф не се прилагат.
The provisions of the preceding paragraph do not apply.
Предходния параграф отнасяха ущърб традиции на неща от свят извън ума.
The preceding paragraph pertained to prejudice in reference to things from the world outside the mind.
В предходния параграф, веднага след звездичката.
In the previous paragraph, right after the asterisk.
Въз основа на предходния параграф, все още трябва да си купите зелена карта.
Based on the previous point, you still have to buy a green card.
Разпоредбите на предходния параграф не се прилагат.
The provisions of the preceding paragraph shall not apply.
Разпоредбите на предходния параграф не се прилагат в следните случаи.
The provisions of the preceding paragraph shall not apply in the following cases.
Резултати: 83, Време: 0.0548

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски