ПОДЛОЖЕНО - превод на Румънски

supus
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
expus
излага
изложи
показва
разкрива
разкрие
покаже
изобличи
подлага
пропагандира
излагане
pusă
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
suferi
страдание
страдат
претърпи
имате
понесе
боли
да изпитват
подложени
те боли
си наранен
supusă
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
supuse
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
expusă
излага
изложи
показва
разкрива
разкрие
покаже
изобличи
подлага
пропагандира
излагане
pus
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
trece
преминаване
преминава
мине
изминал
отмине
преживява
тече
пресича
претърпява
се пристъпи

Примери за използване на Подложено на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Грижата за постоянна лодка трябва да се извършва в стерилна среда с оборудване, което е било подложено на дезинфекция.
Îngrijirea unei barci permanente trebuie efectuată într-un mediu de sterilitate cu echipamente care au fost supuse dezinfecției.
след това състоянието ви на здраве няма да бъде подложено на омразни резултати.
apoi sănătatea dumneavoastră nu va fi expusă unor rezultate urâte.
Те се застъпват публично за язидската общност в Ирак- религиозно малцинство, подложено на геноцид от страна на бойците на ИДИЛ.
Ele susţin public şi cauza comunităţii yazidi din Irak, o minoritate religioasă victimă a unui genocid pus la cale de militanţii ISIS.
Бебето веднага е било откарано по спешност в болница, където е било подложено на операция, но е починало на следващата сутрин.
Fetița a fost dusă de urgență la spital unde a suferit o intervenție chirurgicală, dar a murit a doua zi dimineața.
вяра- допълни папата- а нашето късогледство да бъде подложено на дискусия и обновено от тази вест!
ca orizonturile noastre mioape să fie puse în discuţie şi reînnoite de această veste!
тялото през този период е подложено на различни видове заболявания.
corpul în această perioadă este supus la diverse tipuri de boli.
Такава физическа проверка трябва да се прави на най-малко 5% от количеството, подложено на проверката без предупреждение.
Aceste controale fizice trebuie să fie făcute pe cel puţin 5% din cantitatea supusă verificării neanunţate.
Тези физически проверки трябва да се отнасят за поне 5% от количеството, подложено на внезапна проверка.
Aceste verificări fizice trebuie efectuate asupra a cel puţin 5% din cantitatea supusă controlului inopinat;
Дружеството не е подложено на търговски, финансов
Nu este supus nici unei presiuni comerciale,
острието му е подложено на процес на офорт.
lama sa este supusă unui proces de gravare.
Правото за носене на огнестрелни оръжия ще бъде подложено на гласуване в Алабама,
Dreptul de a purta arme de foc a fost subiect de referendum în Alabama,
гъбички е подложено растението, толкова повече ресвератрол ще произведе.
cu cat planta este expusa ciupercilor şi bacteriilor in mod natural o să, produca mai mult resveratrol.
По-специално е спорен въпросът дали това постановление е трябвало да бъде подложено на стратегическа екологична оценка.
Se dispută în special dacă acest decret ar fi trebuit să facă obiectul unei evaluări strategice de mediu.
Дете, което не живее с двамата си женени биологични родители има много голям риск да бъде подложено на злоупотреба.
Un copil care nu trăieşte cu ambii părinţi căsătoriţi este expus unui risc mai mare de a deveni victima unui abuz.
Компетентните органи на тази държава-членка определят дали измененият тип превозно средство да бъде подложено на нови изпитвания, придружени с нов протокол.
Autorităţile competente ale acestui stat apreciază dacă este necesar ca tipul de vehicul modificat să facă obiectul unor noi testări însoţite de un nou proces verbal.
Какво можете да направите, за да предпазите детето си от безкрайния набор от микроби и вируси, на които е подложено всеки ден?
Ce puteti face pentru a va proteja copilul de gama infinita de germeni si virusi la care sunt expusi in fiecare zi?
Имайте предвид, че предаването на данни в Интернет може да бъде подложено на уязвимости в сигурността.
Rețineți că transmisia de date pe Internet în general poate fi afectată de vulnerabilități de securitate.
дървото изглеждаше толкова естествено, колкото е възможно и да сведе до минимум подложено на специална обработка.
arborele de privit la fel de natural ca posibil şi pentru a minimiza supuşi unui tratament special.
Ние не знаем какво ще бъде това последно изпитание, на което ще бъде подложено цялото творение.
Inca nu ni s-a descoperit care va fi ultima incercare la care va fi supusa intreaga zidire.
бебето е подложено на всякакви негативни влияния.
iar copilul este predispus la orice influență negativă.
Резултати: 257, Време: 0.1505

Подложено на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски