СЪОТВЕТНИТЕ ЧЛЕНОВЕ - превод на Румънски

articolele corespunzătoare
articolele relevante
свързана статия
articole corespondente
membri corespondenți
член-кореспондент
кореспондентен член
membrii respectivi
cu articolele pertinente
comisarii în cauză

Примери за използване на Съответните членове на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Комисията приема подробни правила за прилагане на настоящия регламент в съответствие с процедурата, предвидена в член 38 от Регламент № 136/66/ЕИО или съответните членове от други регламенти относно общата организация на въпросните пазари.
Comisia adoptă normele de aplicare a prezentului regulament în conformitate cu procedura prevăzută în art. 38 din Regulamentul nr. 136/66/CEE sau în articolele corespunzătoare din celelalte regulamente cu privire la organizarea comună a pieţelor respective.
ако е целесъобразно, съответните членове от другите регламенти за общата организация на пазарите.
în conformitate cu procedura prevăzută la art. 23 din Regulamentul(CEE) nr.1766/922 sau, după caz, în articolele corespunzătoare din celelalte regulamente privind organizarea comună a pieţelor.
и съответните членове от другите регламенти относно общата организация на пазара на селскостопански стоки, не е представил становище в срока, определен от неговия председател.
nr. 1254/19995 şi articolele corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea comună a pieţelor agricole nu a emis un aviz în termenul stabilit de preşedinte.
промяна в състава на Комисията по време на нейния мандат съответните членове на Комисията или всеки друг кандидат за член на Комисията се канят да вземат участие в изслушване, което се провежда в съответствие с параграфи 3 и 4.
a schimbării componenței Comisiei în cursul mandatului Comisiei, comisarii în cauză sau orice alți comisari desemnați sunt invitați să participe la o audiere organizată în conformitate cu alineatele(3) și(4).
свързаността на правните текстове е необходимо да се внесат поправки в позоваванията в съответните членове;
unei mai bune coerenţe a textelor juridice este necesar să se corecteze referinţele de la articolele corespunzătoare;
или в съответните членове в други регламенти относно общата организация на пазарите.
cu procedura stabilită în art. 26 din Regulamentul(CEE) nr. 2727/75 sau în articolele corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea comună a pieţelor.
както и повече от 100 пълноправни членове и съответните членове на Академията на науките,
mai mult de 100 de membri titulari și membrii corespondenți ai Academiei de Științe,
че цитират настоящия регламент или съответните членове от него.
nr. 569/88 sau articole din acestea se consideră că citează prezentul regulament sau articolele sale corespunzătoare.
буква б и в съответните членове от дял II, глава 3,
în conformitate cu articolul 2 litera(b) şi în articolele relevante din titlul II, capitolul 3,
определена в член 38 от Регламент(ЕИО) № 136/66 или в съответните членове на другите регламенти за общата организация на пазарите,
mai multe produse, Comisia, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 38 din Regulamentul nr. 136/66/CEE sau în alte articole corespondente din alte regulamente privind organizarea comună a pieţelor, poate să suspende aplicarea
изискванията за годишно отчитане и оценка съгласно настоящия регламент следва да бъдат включени в съответните членове на Регламент(ЕС) № 525/2013.
emisii ale statului membru, cerințele de raportare și evaluare anuală prevăzute în prezentul regulament ar trebui integrate în articolele relevante din Regulamentul(UE) nr. 525/2013.
или в съответните членове на други регламенти относно общата организация на съответните пазари.
acord cu procedura formula în Art 27 la Reg(EEC) No 805/68 sau în articole corespondente ale altor Regulamente asupra organizãrii comune de piete.
5 пълноправни членове на Руската академия на науките, 9 съответните членове на RAS, 2 академици и 4 съответните членове на други държавни академии,
5 membri cu drepturi depline al Academiei Ruse de Științe, 9 membri corespondenți ai RAS, 2 academicieni și 4 membri corespondenți ai altor academii de stat,
предвидена в член 38 от Регламент № 136/66/ЕИО и съответните членове на другите регламенти относно общата организация на пазарите,
urmând să fie determinată în conformitate cu procedura stabilită în art. 38 din Regulamentul nr. 136/66/CEE şi în articolele corespunzătoare din celelalte regulamente ce reglementează organizarea comună a pieţelor, aceste coduri se introduc împreună
залегнала в член 38 от Регламент № 136/66/ЕИО, и съответните членове на регламентите, управляващи общата организация на пазара за селскостопански продукти в отделните сектори.
care poate stabili măsurile necesare în conformitate cu procedura prevăzută în art. 38 din Regulamentul nr. 136/66/CEE şi în articolele corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea comună a pieţei.
№ 1234/2007 и съответните членове от другите регламенти относно общата организация на пазарите,
din Regulamentul(CE) nr. 1234/2007 și la articolele corespunzătoare din celelalte regulamente ce reglementează organizarea comună a piețelor, aceste coduri se introduc împreună
Комисията приема произтичащите от това корекции, необходими за настоящия регламент, в съответствие с процедурата, предвидена в член 38 от Регламент 136/66/ЕИО или съответните членове от други регламенти относно общата организация на въпросните пазари.
Comisia adoptă ajustările rezultate care sunt necesare pentru prezentul regulament în conformitate cu procedura prevăzută în art. 38 din Regulamentul nr. 136/66/CEE sau în articolele corespunzătoare din celelalte regulamente cu privire la organizarea comună a pieţelor respective.
пазара на говеждо и телешко месо3, или в съответните членове на други регламенти относно общата организация на пазарите, засегнати от отварянето на квотите;
No 805/68 din 27 iunie 1968 asupra organizãrii comune a pietii de carne de vitã si sau în articolele corespunzãtoare ale altor Reglementãri asupra organizãrii comune ale pietelor afectate de liberalizarea(initierea) cotelor(normelor);
Заличаването е необходимо за запазване/ изменение на съответните членове.
Eliminare necesară pentru menținerea/modificarea articolelor în cauză.
По-подробно отделните форми на заболявания са описани в съответните членове.
În detaliu, în articolele relevante sunt descrise forme individuale de boli.
Резултати: 6838, Време: 0.1574

Съответните членове на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски