ЧЕ НАЛАГАНЕТО - превод на Румънски

Примери за използване на Че налагането на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
при условие че налагането на тези такси за такива пътища не е дискриминационно спрямо международния трафик
cu condiția ca impunerea acestor taxe de trecere și de utilizare pe astfel de drumuri
при условие че налагането на тези такси за такива пътища не е дискриминационно спрямо международния трафик
cu condiția ca impunerea acestor taxe de trecere și de utilizare pe astfel de drumuri
Когато НРО считат, че налагането на задължение за недопускане на дискриминация върху оператори със ЗПС в съответствие с член 10 от Директива 2002/19/ЕО е целесъобразно,
În cazul în care autoritățile naționale de reglementare consideră că impunerea operatorilor PSP a unei obligații de nediscriminare în temeiul articolului 10 din Directiva 2002/19/CE este corespunzătoare,
Сръбският премиер Воислав Кощуница смята, че налагането на квоти за половете не дава резултат.
Primul ministru sârb Vojislav Kostunica crede că impunerea acestor cotelor nu dă rezultate.
Че налагането на правилата… само за Дерек Фитц би било несправедливо.
Tu guys a aratat ca aplicarea regulilor… unequaly cu Derek Fitz ar fi neloiale.
Сръбските производители твърдят, че налагането на митото ще доведе до значителни загуби за тях.
Producătorii sârbi declară că implementarea taxei se va solda cu pierderi semnificative pentru ei.
Добави, че налагането му италиански архитектура,
Adauga la faptul că arhitectura Italianate impunerea, bucătăria sa delicioase franceză-
руският лидер каза, че налагането на санкции само"ще влоши положението".
liderul rus a afirmat că impunerea sancţiunilor ar"înrăutăţi situaţia".
ЕИСК счита, че налагането на тези задължения е необходимо предвид транснационалния характер на политиката в областта на конкуренцията.
CESE consideră este necesară impunerea acestor obligații, având în vedere caracterul transnațional al politicii în domeniul concurenței.
(142) Поради това бе направено временното заключение, че налагането на изравнителни мита ще бъде в интерес на индустрията на Съюза.
Prin urmare, se concluzionează în mod provizoriu că impunerea de taxe antidumping ar fi în interesul industriei din Uniune.
Като има предвид, че налагането на смъртно наказание в политически мотивирани дела се увеличи след 2011 г.;
Întrucât utilizarea pedepsei cu moartea în cazuri motivate politic s-a extins din 2011;
Том се свързва с мрежата на европейските потребителски центровеen и оттам му казват, че налагането на такива непропорционално високи такси е несправедливо.
Tom a contactat Rețeaua Centrelor Europene ale Consumatoriloren de la care a aflat taxa care i s-a impus este disproporționat de mare.
при предишните разследвания не бе счетено, че налагането на мерки е в противоречие с интереса на Съюза.
s-a considerat că adoptarea de măsuri nu este împotriva interesului Uniunii.
Компетентният орган счита, че налагането на тези изисквания е необходимо за събирането на сведения по член 102, параграф 1, буква б;
(b) autoritatea competentă consideră impunerea cerințelor respective ca fiind rezonabilă în vederea colectării dovezilor menționate la articolul 102 alineatul(1) litera(b).
Като има предвид, че налагането на изисквания за депозирането на гаранция изглежда, че създава най-малко пречки в търговията
Întrucât impunerea unei cerinţe de depunere a unei garanţii pare să pună cele mai puţine obstacole în calea comerţului
Припомня, че налагането на допълнителни задължения от страна на държавите членки може да увеличи сложността на регулирането и на практика да намали съответствието;
Reamintește că suprareglementarea de la nivelul statelor membre poate spori complexitatea reglementării, reducând în realitate conformitatea;
Следва да се отбележи, че налагането на ЗОУ само за целите на осигуряване на превоз на товари и на пощенски пратки също е възможно.
Este important de remarcat faptul poate fi impusă și o OSP care are scopul exclusiv de a asigura transportul de mărfuri și poștă.
В този случай Комисията изрази несъгласие с довода на CISA, че налагането на адвалорни мита би имало значителни отрицателни последици за вносителите и ползвателите.
În acest caz, Comisia nu a fost de acord cu argumentul prezentat de CISA conform căruia instituirea unor taxe ad valorem ar avea efecte negative semnificative asupra importatorilor și utilizatorilor.
Освен това този съд подчертава значението на езиковите съображения в областта на имената и приема, че налагането на езикови правила, произтичащи от държавна политика, може да бъде обосновано(7).
Curtea a mai subliniat importanța care revine considerațiilor privind limba națională în materia numelui persoanelor și a admis că impunerea unor norme lingvistice ce decurg din politica unui anume stat poate fijustificată(7).
и за това смятаха, че налагането на мерки няма да окаже влияние върху собственото им положение.
fiabilităţii produselor industriei comunitare, considerând că impunerea de măsuri nu le va afecta situaţia.
Резултати: 948, Време: 0.2057

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски