CĂ INSTITUIREA - превод на Български

че създаването
că crearea
că înfiinţarea
că instituirea
că înființarea
că stabilirea
că realizarea
că a crea
faptul că crearea
că elaborarea
că obținerea
че въвеждането
că introducerea
că instituirea
că punerea în aplicare
că implementarea
că stabilirea
că adoptarea
че установяването
că stabilirea
că instituirea
că aplicarea
că identificarea
че налагането
că impunerea
că instituirea

Примери за използване на Că instituirea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consideră că instituirea unui cadru juridic eficace pentru a asigura aplicarea corectă a principiilor EITI de către societățile
Счита, че създаването на ефективна правна рамка за гарантиране на правилното прилагане на принципите на ИПДП от дружествата
Consideră că instituirea unei săptămâni europene anuale le-ar permite deputaților în PE
Счита, че създаването на ежегодна европейска седмица би позволило на членовете на ЕП
Prin urmare, raportorul susține că instituirea unui astfel de mecanism de examinare de către statele membre ar trebui să rămână facultativă,
Поради това докладчикът подкрепя факта, че създаването на такъв механизъм за скрининг от държавите членки следва да остане доброволно,
(6) Raportul de evaluare la jumătatea perioadei a programului Erasmus+ din perioada 2014-2020 a confirmat faptul că instituirea unui program unic în domeniul educației, formării, tineretului
(6) В междинния доклад за оценка на програмата„Еразъм+“(2014- 2020 г.) се потвърждава, че създаването на единна програма за образованието, обучението, младежта и спорта е довело до значително опростяване,
consider că instituirea unei mărci a patrimoniului european care să identifice acele situri- atât materiale,
мисля, че въвеждането на Знак за европейско наследство, който определя тези обекти- и материални,
FED nu ar trebui să își depășească domeniul de aplicare și că instituirea unei noi legături pentru a face față noilor provocări nu ar trebui să submineze atingerea altor obiective de dezvoltare,
ЕФР не следва да излизат извън рамките на своя обхват и че създаването на нова връзка за справяне с нови предизвикателства не следва да подкопава постигането на други цели за развитие,
din evaluarea impactului, reiese că instituirea unei clase superioare specifice„neprivilegiate” pentru creanțele negarantate este cel mai rentabil mod de respectare de către G-SII a cerinței de subordonare prevăzute de standardul TLAC
оценката на въздействието достига до заключението, че създаването на специфичен,„непривилегирован“ първостепенен необезпечен дълг е икономически най-ефективният начин за изпълнение от Г-СЗИ на изискването за подчиненост в стандарта за ОКПЗ, както и на
Consiliul este de părere că instituirea unui cadru de politică eficient post-2010 şi introducerea unui nou plan strategic pentru CDB va necesita o mobilizare corespunzătoare de resurse din toate sursele posibile,
виждането на Съвета е, че установяването на ефективна политическа рамка за след 2010 г. и въвеждането на нов стратегически план за КБР ще изисква подходяща мобилизация на ресурси от всички възможни източници,
Consideră că instituirea celei de-a cincea libertăţi-„a cunoştinţelor”- ar putea contribui la realizarea acestui obiectiv;
Счита, че създаването на„пета свобода“ на познанието следва да допринесе за постигането на тази цел;
În fața acestui tip de dezastru, cred că instituirea unei forțe europene de protecție civilă este necesară mai mult decât oricând.
Предвид този вид бедствия смятам, че създаването на Европейски сили за гражданска защита е необходимо повече от всякога.
Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că instituirea retroactivă a măsurilor nu este justificată în acest caz.
Въз основа на горепосоченото Комисията стигна до заключението, че в настоящия случай не е обосновано налагането на мерките с обратно действие.
Auditorii consideră că instituirea Procuraturii Europene(EPPO)
Одиторите считат, че създаването на Европейска прокуратура(EPPO)
Consideră că instituirea unui registru comun care să includă trimiteri la instrumentele adoptate la nivel național în vederea transpunerii acestor acte ar fi o opțiune interesantă;
Счита, че създаването на общ регистър, който включва информация за прилагането на национално равнище, би било възможност, която заслужава да бъде проучена;
Considerând că instituirea de măsuri destinate facilitării recunoașterii
Като имат предвид, че предприемането на мерки за улесняване признаването
Guvernul cipriot apreciază că instituirea TB este contrară competențelor exclusive ale Curții și ale Tribunalului,
Кипърското правителство смята, че създаването на ПС противоречи на предоставените на Съда и на Общия съд изключителни правомощия,
Şi că instituirea TBEUE ar trebui să aibă la bază un acord a cărui ratificare de către statele membre ar trebui să se desfăşoare în deplină conformitate cu cerinţele lor constituţionale respective;
Както и че създаването на СЕППЕС ще бъде основано на споразумение, чието ратифициране от държавите‑членки следва да се осъществи при пълно зачитане на съответните им конституционни изисквания;
În consecință, aceștia consideră că instituirea unei proceduri accelerate sau prioritare pentru o categorie de
Следователно според тях установяването на ускорена или приоритетна процедура за категория лица,
Comisia este convinsă că instituirea, la nivelul UE, a unei reţele de mecanisme prefinanţate, cu mandate clar definite, ar fi cel mai bun mijloc de utilizare a banilor proveniţi din taxele impuse băncilor.
Комисията вижда създаването на европейска мрежа от ресурсноосигурени механизми със стриктно определени правомощия като най-добрият начин за оползотворяване на банковия данък.
Subliniază că instituirea unui Tabel de bord în materie penală va reprezenta o contribuție fundamentală la crearea unei înțelegeri comune a legislației UE din domeniul dreptului penal în rândul judecătorilor
Подчертава, че съставянето на отделно информационно табло в областта на наказателноправните въпроси ще даде основен принос за изграждането на общо разбиране на законодателството на ЕС в областта на наказателното право сред съдиите
Instanța de trimitere arată, referindu‑se la un argument invocat de reclamantul din litigiul principal, că instituirea MES în afara ordinii juridice a Uniunii riscă să aibă ca efect sustragerea MES din domeniul de aplicare al cartei.
Като се позовава на приведен от жалбоподателя в главното производство довод, запитващата юрисдикция посочва, че има опасност, като последица от създаването на ЕМС извън правния ред на Съюза, ЕМС да бъде изключен от приложното поле на Хартата.
Резултати: 609, Време: 0.0484

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български