ŢINE CONT - превод на Български

отчита
raportează
recunoaște
ține seama
ia în considerare
ține cont
înregistrează
ţine seama
ţine cont
ia act
detectează
отчете
a raportat
a înregistrat
ține seama
ţine cont
a inregistrat
ţine seama
ține cont
държи сметка
ţine seama
ţine cont
ține seama
ține cont
взема
ia
aduc
primi
obţine
ridica
ține seama
avea
preia
ține
се съобразява
respectă
se conformează
ține seama
ţine seama
se supune
se conformeaza
ține cont
ţine cont
отчитат
raportează
țin seama
iau în considerare
țin cont
înregistrează
detectează
ţin cont
contabilizate
recunosc
ţin seama
отчетат
ține seama
ţine cont
înregistra
ține cont
raporta
ţine seama

Примери за използване на Ţine cont на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În scopul aplicării alin.(4) se ţine cont de cantităţile produse pe parcursul anului comercial precedent.
За целите на прилагане на параграф 4 се отчитат количествата, произведени през предходната пазарна година.
ca această acceptare să se facă cu anumite rezerve pentru a se ţine cont de cerinţele speciale ale uniunii vamale.
условие на някои резерви, за да се отчетат специалните изисквания на митническия съюз.
(b) evaluările înregistrate în ultimul bilanţ sunt modificate doar pentru a reflecta intrările din registrele contabile; cu toate acestea, se ţine cont de următoarele.
Записите в последния балансов отчет могат да се променят само с цел отразяване на движението по счетоводните книги. Въпреки това задължително се взема пред вид следното.
Se ţine cont de elementele de probă prezentate privind corecta repartiţie a costurilor,
Отчитат се утвърдените доказателства, отнасящи се до точното разпределение на разходите при условие
La determinarea cantităţilor utilizate în mod real, se ţine cont de dispoziţiile Regulamentului Comisiei(CEE) nr. 3615/9225.
При определянето на реално използваните количества се вземат предвид разпоредбите на Регламент(ЕИО) № 3615/92 на Комисията25.
Vom ţine cont de afacerile voastre, începând de azi
Ще започнем да водим отчет на дейността ви още от днес.
Fie cerute, pentru a ţine cont de progresul metodelor de prevenţie
Изискани, с цел да се отчете напредъкът в методите на профилактика
Comisia ţine cont nu doar de noţiunea de soi,
Комисията взима предвид не само понятието за сорт,
(5) Pentru a ţine cont de situaţia de pe piaţa Comunităţii, trebuie să se
(5) За да се отчете ситуацията на пазара на Общността,
Acest sistem va ţine cont de necesitatea de a asigura coerenţa din sistemul Comunitar,
Тази система трябва да отчита необходимостта от съгласуваност със системата на Общността,
Comisia poate ţine cont, dacă este cazul,
Комисията може да вземе предвид, в случай на нужда,
Pentru a ţine cont de evoluţiile survenite la nivel internaţional,
С цел да се отчете развитието на международно ниво,
Căci cu cât ţine cont de puterile proprii mai mult, cu atât munca lui va fi mai diferită de munca oricui altcuiva.
Защото, колкото по-искрено се опира върху своите способности, толкова повече ще се различава неговата работа от работата на всекиго другиго.
(3) Organizarea şi gestionarea SMF ţin de competenţa Consiliului executiv al BCE, care ţine cont în acest sens de opiniile Comitetului pentru bancnote.
Организацията и управлението на ССФ са в компетентностите на Изпълнителния съвет на ЕЦБ, който взема предвид за тези цели становищата на Комитета по банкнотите.
Dragostea rezistă pentru că nu ţine cont de rele.
защото любовта не води сметка за грешките ви.
Fie aprobate, la cererea Statului Membru respectiv, pentru a ţine cont de evoluţia situaţiei în acest Stat Membru;
Одобрени по искане на съответната държава-членка, с цел да се отчете промяна на ситуацията в тази държава-членка или.
De modificare a Deciziei 2002/668/Euratom privind adaptarea valorii financiare de referinţă pentru a ţine cont de extinderea Uniunii Europene(2004/444/Euratom).
Изменящо решение 2002/668/Евратом за коригиране на размера на финансовото равнище с цел да се отчете разширяването на Европейския съюз(2004/444/Евратом).
Această metodă trebuie să poată fi modificată, pentru a ţine cont de progresul tehnic.
Този метод трябва да бъде приспособим, за да може да отчита техническия напредък.
Să consumăm orice prindem înseamnă să consumăm la întâmplare specii de peşte, fără a ţine cont de abundenţa şi sănătatea stocurilor.
Консумиране на каквото е уловено ще значи, че бихме потребявали произволно рибни видове, без да държим сметка за числеността и състоянието на популациите.
Legea aplicabilă Orice revendicare legată de site-ul web al Companiei va fi guvernată de legile statului de drept, fără a ţine cont de prevederile sale privind conflictul de legi.
Приложим закон Всяка претенция, свързани с уеб сайт на AidaCars ООД се урежда от законите на държавата България без оглед на своето противоречие на законови разпоредби.
Резултати: 157, Време: 0.0603

Ţine cont на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български