DISPOZIȚIILE DIRECTIVEI - превод на Български

разпоредбите на директива
dispoziţiile directivei
dispozițiile directivei
prevederile directivei
normele directivei
разпоредбите на директивата
dispozițiile directivei
dispoziţiile directivei
prevederile directivei
разпоредби на директивата
dispoziţii ale directivei
dispoziții din directiva
prevederi ale directivei

Примери за използване на Dispozițiile directivei на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
o serie de state membre au transpus dispozițiile directivei dincolo de domeniul de aplicare minim,
някои държави членки са транспонирали разпоредбите на Директивата, надхвърляйки минималното ѝ приложно поле,
(3) Dispozițiile Directivei 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității
Разпоредбите на Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 г. за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността
De asemenea, Comitetul avertizează împotriva posibilelor sarcini administrative care ar putea afecta angajatorii dacă unele dintre dispozițiile directivei sunt puse în aplicare în forma lor actuală
Въпреки това той предупреди за възможността да бъде наложена административна тежест на работодателите, ако някои от разпоредбите на директивата бъдат изпълнени в настоящата си форма, и препоръча някои нейни аспекти да бъдат разяснени,
cel puțin într-o serie de cazuri, dispozițiile directivei care au fost transpuse incorect sunt corect aplicate de către instanțele și autoritățile naționale,
поне в няколко случая неправилно транспонираните разпоредби на директивата са били приложени правилно от националните съдилища и органи независимо от липсата на писмени
În plus, dispozițiile Directivei 2011/83/UE privind, de exemplu, dreptul de retractare
Освен това разпоредбите на Директива 2011/83/ЕС, например относно правото на отказ
să existe un prag de trei zile/18 ore înainte de a se aplica dispozițiile Directivei privind detașarea lucrătorilor în ceea ce privește concediul anual
да има праг от 3 дни/18 часа, преди да започнат да се прилагат разпоредбите на Директивата относно командироването на работници във връзка с годишния отпуск
Suedia nu transpun integral toate dispozițiile directivei în legislația lor națională.
не транспонират изцяло всички разпоредби на директивата в националното им законодателство.
Prin urmare, dispozițiile Directivei 95/46 trebuie interpretate în conformitate cu obiectivul acesteia prin care se urmărește garantarea unui nivel ridicat de protecție a drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice,
Следователно разпоредбите на Директива 95/46 трябва да бъдат тълкувани в съответствие с нейната цел за гарантиране на висока степен на защита на основните права и свободи на физическите лица,
propune astăzi o decizie care să clarifice dispozițiile directivei EU ETS cu privire la calendarul de desfășurare a licitațiilor pentru certificatele de emisii.
за търговия с емисии(СТЕ) на ЕС, днес тя предлага решение, с което да бъдат разяснени разпоредбите на Директивата за СТЕ, свързани с тези графици.
aceste condiții armonizate trebuie să fie în concordanță cu dispozițiile Directivei 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor
тези условия трябва да са съобразени с разпоредбите на Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията
urmărește să stabilească dacă aplicarea acestei dispoziții este conformă cu dispozițiile directivei menționate.
иска да се установи дали прилагането на тази разпоредба е в съответствие с разпоредбите на Директивата.
statele membre aplică dispozițiile Directivei 2003/86/CE, cu derogările stabilite la prezentul articol.
държавите членки прилагат разпоредбите на Директива 2003/86/ЕО с дерогациите, установени в настоящия член.
cum ar fi dreptul la ajutor financiar sau la despăgubiri, în conformitate cu dispozițiile Directivei privind drepturile victimelor.
предоставени на жертвите от терористичните нападения през 2016 г. в Брюксел в съответствие с разпоредбите на Директивата относно правата на жертвите;
cum ar fi dispozițiile Directivei 89/107/CEE(4) privind aditivii alimentari.
приложими за храни, като например разпоредбите на Директива 89/107/ЕИО(4) относно хранителните добавки.
În hotărârea de astăzi, Curtea, în primul rând, precizează că statele membre nu pot deroga în ceea ce privește anumite categorii de pompieri recrutați de serviciile publice de pompieri din toate obligațiile care decurg din dispozițiile directivei, inclusiv noțiunile de“timp de lucru” și“perioade deodihnă”.
Съдът на ЕС казва, че държавите членки не могат да дерогират по отношение на някои категории пожарникари, наети от обществените пожарни служби, всички задължения, произтичащи от разпоредбите на директивата, включително понятията"работа време" и"периоди на почивка".
(4) În cazul în care dispozițiile Directivei 78/660/CEE menționate de prezentul articol privesc poziții de bilanț pentru care prezenta directivă nu prevede vreun echivalent, acestea trebuie considerate
Когато в посочените по-горе разпоредби на Директива 78/660/ЕИО е направено препращане към позиции в балансовия отчет, за които настоящата директива не съдържа подобни разпоредби,
Este important ca orice astfel de acord care ar putea încălca principiile dreptului Uniunii în domeniul concurenței și dispozițiile Directivei 97/67/CE să fie investigat și tratat în mod corespunzător de statele membre,
Важно е всички такива споразумения, които биха могли да бъдат в нарушение на принципите на правото на Съюза в областта на конкуренцията и на разпоредбите на Директива 97/67/ЕО, да бъдат надлежно разследвани и разгледани от държавите членки,
(5) La intrarea în vigoare a prezentei directive, dispozițiile Directivei 89/336/CEE a Consiliului din 3 mai 1989 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la compatibilitatea electromagnetică(24) nu se mai aplică în
От влизането в сила на настоящата директива, предписанията на Директива 89/336/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки по отношение на електромагнитната съвместимост(24)
să dezvolte sau să completeze dispozițiile directivei prin indicarea unor modalități tehnice de divulgare a informațiilor confidențiale,
да разработят или да допълнят разпоредбите на тази директива с техническите начини за оповестяване на вътрешна информация,
utilizate pe teritoriul lor decât în cazul în care au autorizat produsul respectiv în conformitate cu dispozițiile directivei.
пуска на пазара и да се използва на тяхна територия, ако те не са дали разрешение за продукта в съответствие с разпоредбите на настоящата директива.
Резултати: 141, Време: 0.055

Dispozițiile directivei на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български