ERA DE AŞTEPTAT - превод на Български

беше очаквано
a fost anticipata
era aşteptată
не е изненада
nu este o surpriză
nu este de mirare
nu este surprinzător
nu este nicio surpriză
nu este surprinzator
era de aşteptat

Примери за използване на Era de aşteptat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Era de aşteptat, n-ai pe nimeni să garanteze pentru tine,
Нормално, няма кой да гарантира за теб,
Era de aşteptat, bineînţeles, având în vedere impresionanta cantitate de veninul vârcolacilor în organismul tău.
Това се очакваше, разбира се, Имайки предвит впечатляващото количество върколашка отрова в тялото ти.
Introducerea sa în android market cum era de aşteptat a făcut programarea mai uşor de conectare diferite canale disponibile serviciul o acceptă.
Неговото въвеждане в android пазар както се очаква е направила график по-лесно от връзката различни наличните канали, поддържани от услугата.
Da, ce s-a întâmplat în ultimii 2 ani e îngrozitor, dar era de aşteptat.
Да, това, което се случи през последните две години е плашещо, но то бе очаквано.
În cadrul unui studiu de implantare subcutanată cu durata de 2 ani, efectuat la şobolan, s- a observat, după cum era de aşteptat, formare heterotopică de ţesut osos.
В двегодишно проучване с подкожно имплантиране на плъхове е наблюдавано образуване на хетеротопна кост, което е очакван резултат.
Şi astfel, cum era de aşteptat, nave germane de tip U au torpilat vasul explodând muniţia depozitată pe aceasta şi ucigând 1 200 de oameni.
И както се е очаквало, немските подводници торпилирали кораба, взривявайки складираните на борда муниции, убивайки 1200 души.
aşa cum era de aşteptat.
както и се очакваше.".
Downing Street a primit un draft final pe 17 octombrie şi era de aşteptat să publice raportul până la sfârşitul săptămânii trecute.
На Даунинг Стрийт беше изпратен окончателен проект на 17 октомври и се е очаквало доклада да бъде публикуван до края на миналия месец.
Cum era de aşteptat, Consiliul a refuzat să cedeze
Разбираемо е, че Съветът не пожела да отстъпи,
Nu-mi place tonul tău, deşi, ţinând cont ce i-am făcut Rebekăi, bănuiesc că era de aşteptat, asta dacă nu cumva motivul mâniei tale nu este ameninţarea pe care am făcut-o împotriva animăluţului tău de companie.
Тонът ти не ми харесва. Макар да е очаквано, имайки предвид какво причиних на Ребека. Освен ако гневът ти не се дължи на заплахата срещу любимката ти.
Rata de acumulare a fost mai mare pentru Cmin(2, 35), care era de aşteptat, ţinând cont de contribuţia clearance- lui non- linear la concentraţii scăzute.
Коефициентът на кумулиране е по- висок за Cmin(2, 35), което е очаквано въз основа на приноса на нелинейния клирънс при по- ниски концентрации.
Cred că e de aşteptat.
Мисля, че това се очакваше.
Da, e de aşteptat… duminică.
Да, разбираемо е- неделя е..
Doctorul a spus că e de aşteptat.
Докторът каза, че е очаквано.
E de aşteptat, de la un asemenea om de afaceri.
Не съм очаквал друго от корпоративен тиранин.
Această diversificare este de aşteptat să continue în anii următori.
Тази диверсификация се очаква да продължи и през следващите години.
Este de aşteptat, având în vedere traumele suferite.
Нормално е, с оглед травмата, която имаш.
E de aşteptat, când animalele nu sunt dresate aşa cum trebuie.
Очаква се, когато животните не са правилно обучени.
Furtuna este de aşteptat să dureze toată noaptea.
Очаква се бурята да продължи през цялата нощ.
E de aşteptat, d-le Spock.
Съвсем очаквано, мистър Спок.
Резултати: 42, Време: 0.0645

Era de aşteptat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български