NE DAM SEAMA - превод на Български

разберем
afla
înțelege
şti
înţelege
ne dăm seama
vedea
intelege
seama
ști
descoperi
осъзнаваме
ne dăm seama
realizăm
suntem conştienţi
suntem conștienți
înţelegem
recunoaştem
ştim
suntem constienti
да осъзнаем
să realizăm
ne dăm seama
să înţelegem
să înțelegem
să recunoaştem
să conștientizăm
să conştientizăm
conştienţi
pe conștienți
да измислим
să găsim
ne gândim
să facem
să inventăm
să venim
să ne dăm seama
rezolva
gasim
să avem
să născocim
разбираме
înţelegem
înțelegem
intelegem
întelegem
ştim
ne dăm seama
vedem
pricepem
realizăm

Примери за използване на Ne dam seama на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cum sa ne dam seama ce inel i-ar placea lui Crystal?
Как ще разберем кой пръстен ще хареса на Кристъл?
Cum ne dam seama daca un parfum este original sau contrafacut.
Как да разберете дали парфюма е истински или фалшив.
Incercam si noi sa ne dam seama ce e.
И ние точно сега сеопитваме да разберем какво става тук.
Ne va ajuta sa ne dam seama ce il imbolnaveste.
Това ще ни помогне да разберем от какво се е разболял.
Trebuie doar sa ne dam seama de unde vin banii si plecam de aici.
Трябва само да разберем, от къде идват парите, след което изчезваме.
Cum sa ne dam seama cine a facut-o?
Помогни ми да разберем кой го е направил?
Sa ne dam seama ce e, ce a fost.
Искам да разбера какво е, за какво е било използвано.
Cum ne dam seama ca animalul nostru are probleme cu dintii?
Как да разберете, че животното има проблеми със зъбите?
Incercam sa ne dam seama despre cine are special k.
Опитваме се да разберем кой има малко"специално к".
Dle. Cosway, incercam sa ne dam seama de asta.
Г-н Косуей, ние се опитваме да разберем кой е.
Probabil ca-l vedem, dar nu ne dam seama.
Може и да го виждате, но не го осъзнавате.
D-le Data, avem doua minute sa ne dam seama cum procedam.
Г-н Дейта, имаме 2 минути да пресметнем какво ще правим.
Lucruri ilegale pe care le facem în fiecare zi fara sa ne dam seama.
Вредни неща, които правим всеки ден, без да го осъзнаваме.
Lumea se schimba iar noi nu ne dam seama.
Светът умира, а ние не забелязваме.
Trebuie sa va cercetam viata si sa încercam sa ne dam seama de ce se întâmpla asta.
Трябва да проучим живота ви, за да разберем какво става.
Daca ne dam seama cum sa mai facem inca o data, ganditi-va cate vom putea face.
Ако разберем как да го направим отново, помислете какво можем да сторим.
In primul rand, ne dam seama ca visam, iar acest lucru stimuleaza cortexul prefrontal,
Първо осъзнаваме, че сънуваме, и това стимулира префронталният дял от мозъчната кора,
Nu vreau sa fie confuz, si pana nu ne dam seama incotro ne indreptam,
Не искам той да се обърка и докато не разберем на къде върви това, аз просто… мисля,
Ar fi timpul sa ne dam seama ca este inutil sa lauzi lumina si sa tii conferinte despre ea, daca nimeni nu o poate vedea.
Време е да осъзнаем, че е безсмислено да хвалим светлината и да я проповядваме, ако никой не може да я види.
Cu totii avem mai multa putere si mai multe posibilitati decat ne dam seama, iar vizualizarea este una dintre cele mai mari.
Всички ние притежаваме повече сила и по-големи възможности, отколкото осъзнаваме- а визуализацията е една от най-могъщите ни сили.
Резултати: 138, Време: 0.0797

Ne dam seama на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български