VICTIMELOR INFRACȚIUNILOR - превод на Български

жертвите на престъпления
victimelor infracțiunilor
victimelor criminalității
victimele crimelor
victimele infracţiunilor
victimele infracționalității
на пострадали от престъпления
victimelor infracțiunilor

Примери за използване на Victimelor infracțiunilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
anumite tipuri de prejudicii materiale care nu pot fi despăgubite de comisiile de despăgubire a victimelor infracțiunilor(Commissions d'indemnisation des victimes d'infractions- CIVI).
определени видове имуществени вреди, които не могат да бъдат обезщетени от Комисиите за обезщетяване на жертвите на престъпления(Commissions d'indemnisation des victimes d'infractions- CIVIs).
Dacă, după decizia luată de Consiliul danez de indemnizare a victimelor infracțiunilor, se constată că vătămarea se agravează și duce la noi pierderi, aceste pierderi pot fi soluționate de Consiliul danez de indemnizare a victimelor infracțiunilor.
Ако след като датската Комисия за обезщетяване на жертвите на престъпления вече е постановила решение, се установи, че вредата се е влошила и това води до допълнителни загуби, тези загуби могат да се разгледат от датската Комисия за обезщетяване на жертвите на престъпления.
de exemplu în cazul în care decizia Consiliului danez de indemnizare a victimelor infracțiunilor este prezentată în fața instanței.
например ако решението на датската Комисия за обезщетяване на жертвите на престъпления бъде отнесено до съда.
trebuie să trimiteți cererea pe suport de hârtie către Consiliul danez de indemnizare a victimelor infracțiunilor, la următoarea adresă:
трябва да подадете исковата молба на хартиен носител до датската Комисия за обезщетяване на жертвите на престъпления на следния адрес:
Comisia pentru despăgubirea victimelor infracțiunilor, în calitate de autoritate de decizie,
Комитетът за обезщетяване на жертвите на престъпления в качеството си на органа,
Vă rugăm să consultați fișa informativă privind despăgubirea victimelor infracțiunilor în Grecia(disponibilă în limbile engleză,
Моля, прочетете информационния лист за обезщетенията за жертви на престъпления в Люксембург(на английски,
Da, există organizații care oferă asistență și sprijin victimelor infracțiunilor săvârșite prin violență, dar, în prezent,
Да, съществуват организации, които предоставя помощ и подкрепа за жертвите на престъпления, свързани с насилие, но към момента те извършват дейност,
Deciziile adoptate de Autoritatea suedeză pentru despăgubirea și sprijinul victimelor infracțiunilor nu pot fi contestate,
Решенията на Шведския орган за обезщетяване и подкрепа на жертвите на престъпления не могат да бъдат обжалвани,
Comisia pentru despăgubirea victimelor infracțiunilor, în calitate de autoritate de decizie,
Комитетът за обезщетяване на жертвите на престъпления, в качеството си на орган,
(b) să adopte sau să mențină dispoziții în vederea despăgubirii victimelor infracțiunilor săvârșite în afara teritoriului lor
Приемат или продължат да изпълняват разпоредби за обезщетение на жертвите на престъпления, извършени извън тяхна територия,
Deciziile adoptate de Autoritatea suedeză pentru despăgubirea și sprijinul victimelor infracțiunilor nu pot fi contestate,
Решенията на Шведския орган за обезщетяване и подкрепа на жертвите на престъпления не могат да бъдат обжалвани,
Subliniază că este vital ca statele membre să răspundă victimelor infracțiunilor cu respect, sensibilitate
Подчертава, че е жизненоважно държавите членки да подхождат към жертвите на престъпления с уважение, тактичност
iar nu numai în vederea despăgubirii victimelor infracțiunilor săvârșite prin violență.
само за целите на обезщетяването на жертвите на престъпления, свързани с насилие.
consolidarea protecției acordate victimelor infracțiunilor care călătoresc în statele membre exercitându-și dreptul la libertatea de mișcare.
засилване на защитата, осигурявана за жертвите на престъпления, които се придвижват между държавите-членки, упражнявайки правото си на свободно движение.
în fața Comisiei Naționale de Ajutor și Asistență a Victimelor Infracțiunilor Săvârșite prin Violență(Comisión Nacional de Ayuda y Asistencia a las Víctimas de Delitos Violentos).
пред Националната комисия за помощ и съдействие на жертвите на престъпления, свързани с насилие(Comisión Nacional de Ayuda y Asistencia a las Víctimas de Delitos Violentos).
le acordă subvenții pentru măsurile destinate victimelor infracțiunilor.
им отпуска целеви субсидии за мерки за жертви на престъпления.
al Consiliului Convenției europene privind despăgubirea victimelor infracțiunilor violente.
на Европейската конвенция за компенсация на пострадали от тежки престъпления на Съвета на Европа.
le asumă), însă oferă victimelor infracțiunilor asistență financiară.
предлага финансова помощ на жертвите на престъпления.
victima poate sesiza Serviciul de asistență pentru recuperarea sumelor alocate victimelor infracțiunilor(Service d'Aide au Recouvrement des Victimes d'Infractions- SARVI).
тя може да отнесе въпроса до Службата за помощ при събирането на вземания на жертвите на престъпления(Service d'aide au recouvrement des victimes d'infractions- SARVI).
Acordarea ajutorului și a beneficiilor recunoscute în temeiul legislației spaniole privind terorismul este supusă principiilor aplicabile despăgubirilor prevăzute în Convenția europeană privind despăgubirea victimelor infracțiunilor violente.
Предоставянето на признатите съгласно испанското законодателство относно тероризма помощ и ползи, се подчинява на принципите относно предоставянето на обезщетение, определени в Европейската конвенция относно обезщетението на жертвите на престъпления, свързани с насилие.
Резултати: 158, Време: 0.0394

Victimelor infracțiunilor на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български