HASAR - превод на Български

увреждане
hasar
zarar
engel
lezyonu
повреда
hasar
arıza
zarar
hata
bozulmasına
травма
travma
yaralanması
sakatlık
hasarı
sarsıntısı
щети
hasar
zarar
tazminat
hasara yol açtı
повреди
hasar
arıza
zarar
hata
bozulmasına
поражения
hasar
zarar
yenilgi
lezyonlar
наранявания
yaraları
hasar
yara
bir yaralanma
да повредят
zarar
hasar
увреден
hasarlı
zedelenmiş
щетите
hasar
zararı
tazminat
увреждания
hasar
zarar
engel
lezyonu
увреждането
hasar
zarar
engel
lezyonu
щета
повредата
hasar
arıza
zarar
hata
bozulmasına
повредите
hasar
arıza
zarar
hata
bozulmasına
щетата
травмата
travma
yaralanması
sakatlık
hasarı
sarsıntısı
травми
travma
yaralanması
sakatlık
hasarı
sarsıntısı
да повреди

Примери за използване на Hasar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Boynunuzda hasar var.
Имате травма на врата.
Hem ön hem arka kaburgaların içinde hasar var.
Има вътрешни наранявания на предните и задните ребра.
Dr. Shepherd, karınızı kurtarabilmek için elinden geleni yaptı fakat beynindeki hasar çok fazlaydı.
Д-р Шепърд направи всичко възможно да я спаси, но мозъкът беше увреден.
Cilde kimyasal veya mekanik hasar;
Химическо или механично увреждане на кожата.
Yani dişi kırıp hasar vermeksizin yapılamazmış.
Не и без да повредят зъба.
Fizyolojik hasar yok.
Няма физиологични поражения.
Eğer Moya ağır hasar görürse, Zelbiniona geçmemiz gerekebilir.
Ако Моя получи тежки повреди, ще трябва да отстъпим към Зелбинион.
Ağır bir beyin sarsıntısı geçirmiş ve iç organlarında ağır hasar var.
Има тежка травма на главата и много вътрешни наранявания.
Belli ki beyninde hasar var.
Явно има увреждане на мозъка.
Köpeğin sadece leğen kemikleri parçalanmamış… kafasında da hasar varmış.
Счупена не само тазобедрената кост, има и травма на главата.
Akciğer zarında hava birikmiş. Yani beyninde hasar olup olmadığını bilmiyorlar.
Наричат го напрегнат пневмоторакс, което значи… не знаят дали не е увреден мозъка.
Hasar çok büyük.
Щетите са огромни,
Hasar yok, efendim.
Нямаме поражения, сър.
ama… İç hasar yok.
но… няма вътрешни повреди.
Ayrıca L4 ve L5te hasar var.
Има наранявания също и на L4 и L5.
Beyninin bir yerlerinde hasar var.
Има увреждане някъде в мозъка му.
İkisinde engelleyiciler yüzünden kalıcı fiziksel hasar olabilir.
Двама от които може да имат постоянна физическа травма заради ограничителите.
temporal lobundaki hasar çok genişti.
може да проектира покритие. Но мозъка му е увреден.
Beyninde hasar yok.
Няма мозъчни увреждания.
Hasar, alfa-1; antitripsin eksikliği denilen bir bozukluktan dolayı meydana geldi.
Щетите, бяха причинени от смущение, което се нарича алфа-1 антитрипсин дефицит.
Резултати: 569, Време: 0.0612

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български