SIVIL - превод на Български

граждански
sivil
vatandaş
medeni
yurttaşlık
toplumsal
гражданското
sivil
vatandaş
medeni
yurttaşlık
toplumsal
граждани
vatandaşı
halkı
yurttaşlar
sivil
sakinleri
uyruklu
неправителствени
sivil toplum
hükümet dışı
гражданска
sivil
vatandaş
medeni
yurttaşlık
toplumsal
гражданско
sivil
vatandaş
medeni
yurttaşlık
toplumsal
неправителствена
неправителствените

Примери за използване на Sivil на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sivil bir saldırganla başa çıkabilmesi gerekirdi.
Той не би имал проблем да се справи с цивилно лице.
Sivil internet ve askeri internet birbirinden ayrıdır.
Цивилният Интернет и военният Интернет са различни неща.
Sivil hayatta senin yeteneklerini kullanacak çok yer yok di mi?
Не. С твоите умения в цивилния живот е трудно, нали?
Ülkenin sivil ve askeri alanda ihtiyaç duyduğu.
От нови връзки се нуждаят военният и цивилният сектор.
Sivil hayatı daha iyi demiştim, değil mi?
Цивилният живот е по-добър?
Tek sivil sektör etkilenmişti, internet, hava kontrol.
Само цивилният сектор бе засегнат- интернет, въздушен трафик.
Sivil Gözetim Neden Gereklidir?
Защо е нужен Гражданският контрол?
Büyükelçi Mollari, sivil Narnlara ne olacak?
Посланик Молари, какво ще стане с Нарнското цивилно население?
Ya sivil olan?
А цивилният?
Rakka Sivil Konseyine göre kentteki evlerin yüzde 65i yıkılmış durumda.
Според гражданския съвет на Ракка, който пое управлението на града, 65 процента от жилищата са разрушени.
AK buna ek olarak, ordunun sivil kontrolü altına alınmasında da ilerleme olmadığını söyledi.
Освен това, заяви ЕК, гражданският контрол върху армията не е напреднал много.
O sivil hala bir mahkum.
Цивилният е все още под арест.
Başkan sivil yargılamaya izin vermek için müdahil olacak mı?
Президентът ще се намеси ли, за да позволи цивилно дело?
Sürdürülebilir, sivil merkezli güvenlik uzun dönemde neler olduğuna bakmalıdır.
Устойчивата, ориентирана към гражданите сигурност трябва да погледне какво се случва в дългосрочен план.
Yüzbaşı Moyer,… suçlanan kişinin savunmasının sivil avukatlarca yapılacağı konusunda bir itirazınız var mı?
Капитан Мойер, нямате възражения към цивилната защита на обвиняемата?
Davis özellikle hükümetin sivil sektörü dahil etme planlarını memnuniyetle karşıladı.
Дейвис специално приветства плановете на правителството да включи и гражданския сектор.
BH devlet başkanlığı gibi federal kurumlarsa sivil komuta benzeri bir role sahip olacaklar.
Федералните институции, като президентството на БиХ, ще изпълняват ролята на цивилно командване.
John, sivil yaşama uyum sağlaman biraz zaman alacak.
Джон, ще ти отнеме време да се приспособиш към цивилния начин на живот.
Sivil kurbanımız ATMden yeni para çekmişti?
Цивилната жертва, той тъкмо беше изтеглил пари от банкомат нали?
Sivil içeri girdi.
Цивилният е в апартамента.
Резултати: 2226, Време: 0.0595

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български