YALAN - превод на Български

лъжа
yalan
söylüyorum
измислица
uydurma
kurgu
yalan
hayal ürünü
saçmalık
masal
bir hikaye
излъга
yalan söyledin
kandırdın
aldattın
фалшивите
sahte
yalan
yanlış
çakma
düzmece
лъжи
yalan
söylüyorum
лъже
yalan
söylüyorum
лъжата
yalan
söylüyorum
излъгах
yalan söyledim
kandırdım
bir yalandı

Примери за използване на Yalan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Almanya, yalan haberlere karşı harekete geçiyor.
Германия на война срещу фалшивите новини.
Eskiden daha iyi yalan söylerdin, Prenses.
А ти беше по-добра лъжкиня, принцесо.
Her yalan söyleyeni içeri tıksak BDCde kimseye yer kalmaz.
Ако затваряме всеки лъжец, няма да има място за други.
Bana hiç yalan söyleyemezdin Vince.
Никога не би ме излъгал, Винс.
Sen de şu yalan eğitimi alanlardan biri misin Erica?
Ти от обучените лъжци ли си, Ерика?
Kıza yalan söyledim, ona duymak istediklerini söyledim.
Излъгах момичето, казах й това, което искаше да чуе.
Bana ne dedigini biliyorum yalan söyledin, Tommyyi cinayetten kurtarmak için.
Знам какво ми каза. Излъга. За да може да му се размине на Томи.
Yalan ilişki sanatı konusunda epey bir tecrübemiz var.
На тази маса имаме опит в тъмните изкуства на фалшивите връзки.
Size bildiğim herşeyi anlatmaya çalışıyorum. Yalan söylemiyorum bana bunu söylemeyi kesin!
Опитвам се да ви кажа всичко. Наречете ме лъжкиня. Аз не лъжа!
Daha inandırıcı yalan söyleyebilseydin hiçbir şeyi kırmak zorunda kalmazdık.
Нямаше да се налага да чупим нищо, ако беше по-добър лъжец.
Yalan gibi be!
Звучи като измислица.
Yalan haberler üretiyorlar.
Произвеждате фалшиви новини.
Eğer liderler yalan söyleyebilirse, o zaman gerçeği kim söylemeli?
Ако всички критяни са лъжци, той защо казва истината?
Para konusu yalan mıydı?
Излъгал си за парите? Да?
Bugün yalan söyleyerek dokuz insanın hayatını kurtaran bir karar aldım.
Днес взех решение, което спаси 9 човека, като излъгах.
Yüzüme baka baka bana yalan söyleyen bir arkadaş… gibi bir sorun mu?
Като приятел, който ме излъга в лицето такъв проблем?
Bir araştırmaya göre, yalan haberler doğru haberlerden 100 kat hızlı yayılıyor.
Анализи показват, че фалшивите новини се разпространяват 6 пъти по-бързо от истинските.
Yani sende yalan hastalığı var?
Значи сте патологнична лъжкиня?
Frank, yalan söyleyen bir yalancı bu cinayetler hakkında gerçeği biliyor.
Франк е лъжец, който лъже. Той знае истината за убийствата.
Ama bu küçük yalan sayesinde yasak olan bazı harika bölgelere girebildik.
Но тази малка измислица ни вкара на няколко забранени, но прекрасни места.
Резултати: 5830, Време: 0.071

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български