ANGEL OF THE LORD - превод на Српском

['eindʒl ɒv ðə lɔːd]
['eindʒl ɒv ðə lɔːd]
anđeo gospodnji
with the angel of the LORD
the angel of
andjeo gospodnji
angel of the LORD
the angel of yahweh
the angel of god
ангео господњи
the angel of the lord
an angel of god
анђела господњег
the angel of the lord
анђео господњи
the angel of the lord
the angel of god
анђелом господњим
се ангел господњи
ангел господњи

Примери коришћења Angel of the lord на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And the Angel of the Lord said to Manoah,
A anđeo Gospodnji odgovori Manoju:
An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
A njemu se pokaza andjeo Gospodnji koji stajaše s desne strane oltara kadionog.
In the midst of these most vicious torments, an angel of the Lord appeared to comfort and encourage him.
Усред најљућих мука јави му се ангел Господњи и охрабри га и утеши.
Then the Angel of the Lord said to Balaam,“Go with the men,
A anđeo Gospodnji reče Valamu:
When Hagar met the Angel of the Lord, she realized she had seen God Himself in a theophany.
Када је Хагара видела Анђела Господњег, увидела је да је видела Самог Бога у теофанији.
Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them,
I gle, andjeo Gospodnji stade medju njima,
The angel of the Lord said to Balaam,“Go with these men,
A anđeo Gospodnji reče Valamu:
An angel of the Lord appeared to her three times to show her the place where she was to build a new monastery for virgins.
Трипут јој се јавио ангел Господњи и показао јој место где она има устројити нови девички манастир.
In several of the incidents where the Angel of Lord appears in the Old Testament, those who saw the angel of the Lord feared for their lives because they had“seen the Lord.”.
У неколико ових појављивања они који су видели анђела Господњег плашили су се за свој живот јер су„ видели Господа“.
But an angel of the Lord spoke to Philip,the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.".">
A andjeo Gospodnji reče Filipu govoreći:
In the midst of the cruelest torments, an angel of the Lord appeared to him, encouraged and comforted him.
Усред најљућих мука јави му се ангел Господњи и охрабри га и утеши.
Mos 22:26 Then the angel of the Lord went forth,
Potom anđeo Gospodnji otide dalje, i stade u tesnacu,
An angel of the Lord appeared to her three times and revealed to her where she must establish a new convent for virgins.
Трипут јој се јавио ангел Господњи и показао јој место где она има устројити нови девички манастир.
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife.
Kad se Josif probudi od sna, učini kako mu je zapovedio andjeo Gospodnji, i uzme ženu svoju.
And the angel of the Lord said to Manoah'If you detain me,
А анђео Господњи одговори Маноју:
And the Angel of the Lord said to Manoah,
A anđeo Gospodnji reče Manoju:
there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
javi mu se u pustinji gore sinajske andjeo Gospodnji u plamenu ognjenom u kupini.
An angel of the Lord appeared to her three times and revealed to her where she must
У хришћанској традицији помиње се да јој се три пута јавио анђео Господњи и показао јој место где она има
The Angel of the Lord said to Balaam,
A anđeo Gospodnji reče Valamu:
and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
mu je zapovedio andjeo Gospodnji, i uzme ženu svoju.
Резултате: 97, Време: 0.0702

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски