SPIRIT OF THE LORD - превод на Српском

['spirit ɒv ðə lɔːd]
['spirit ɒv ðə lɔːd]
duh gospodnji
spirit of the LORD
spirit of yahweh
spirit of god
дух господњи
spirit of the lord
spirit of god
gospodnjeg duha
духу господњем
на дух господњи

Примери коришћења Spirit of the lord на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I felt urged by the Spirit of the Lord, to take up the case of the Health Home established at Summer Hill,
osećala sam se pozvanom od Gospodnjeg Duha da razmotrim slučaj Doma zdravlja osnovanog u Samer Hilu,
anointed him where he stood with his brothers; and the spirit of the Lord seized on David and stayed with him from that day on.”(1 S 16:13; SM).
рог с уљем и помаза га усред браће његове; и сиђе Дух Господњи на Давида и оста на њему од тога дана.''[ 12].
And the Spirit of the Lord came mightily upon him,
I duh Gospodnji sidje na nj,
Judg 14:6 And the Spirit of the Lord came mightily upon him,
Sudije 14: 6 I Duh Gospodnji dođe na njega, i on rastrga lava popola,
As I pondered over these things which are written, the eyes of my understanding were opened, and the Spirit of the Lord rested upon me, and I saw the hosts of the dead,
Док промишљах о ономе што је азаписано, бочи разумевања ми се отворише, и Дух Господњи впочину на мени, и видех мноштво гмртвих,
Judges 14:6 And the Spirit of the Lord came mightily upon him,
Sudije 14: 6 I Duh Gospodnji dođe na njega, i on rastrga lava popola,
As I apondered over these things which are bwritten, the ceyes of my dunderstanding were opened, and the Spirit of the Lord erested upon me, and I saw the hosts of the fdead,
Док промишљах о ономе што је азаписано, бочи разумевања ми се отворише, и Дух Господњи впочину на мени, и видех мноштво гмртвих,
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried
A Petar joj reče: Zašto se dogovoriste da iskušate Duha Gospodnjeg? Gle noge onih koji tvog muža zakopaše pred vratima su,
But Peter asked her,"How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of
A Petar joj reče: Zašto se dogovoriste da iskušate Duha Gospodnjeg? Gle noge onih koji tvog muža zakopaše pred vratima su,
When they came to the point in their study where they said,'We can do nothing more,' the Spirit of the Lord would come upon me, and I would be taken off in vision,
Kada su došli do tačke proučavanja kada su rekli,“ Ne možemo učiniti ništa više,” Duh Gospodnji bi došao na mene i ja bih bila odneta u viziji
When they came to a point in their study when they said,"We can do nothing more", the Spirit of the Lord would come upon me, I would be taken off in vision, and a clear explanation of the passages we
Kada su došli do tačke proučavanja kada su rekli,“ Ne možemo učiniti ništa više,” Duh Gospodnji bi došao na mene i ja bih bila odneta u viziji
When they came to the point in their study where they said,"we can do nothing more,' the Spirit of the Lord would come upon me, I would be taken off in vision, and a clear explanation of the passages we
Kada su došli do tačke proučavanja kada su rekli,“ Ne možemo učiniti ništa više,” Duh Gospodnji bi došao na mene i ja bih bila odneta u viziji
When they came to the point in their study where they said,'We can do nothing more,' the Spirit of the Lord would come upon me, and I would be taken off in vision,
Kada su došli do tačke proučavanja kada su rekli,“ Ne možemo učiniti ništa više,” Duh Gospodnji bi došao na mene i ja bih bila odneta u viziji
When they came to the point in their study where they said,'We can do nothing more,' the Spirit of the Lord would come upon me, I would be taken off in vision, and a clear explanation of the passages we
Kada su došli do tačke proučavanja kada su rekli,“ Ne možemo učiniti ništa više,” Duh Gospodnji bi došao na mene i ja bih bila odneta u viziji
The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
Duh Gospodnji govori preko mene, i beseda Njegova bi na mom jeziku.
Who has directed the Spirit of the LORD, or being his counselor has taught him?
Ко је управљао дух Господњи? или му био савјетник и научио га?
Who has directed the Spirit of the LORD or being his counsellor has taught him?
Ко је управљао дух Господњи? или му био савјетник и научио га?
But the Spirit of the LORD came upon Gideon,
A Duh Gospodnji naoruža Gedeona, i on zatrubi u trubu,
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
I duh Gospodnji poče hoditi s njim po logoru Danovom, izmedju Saraje i Estaola.
The Spirit of the LORD caused him to rest,
Дух Господњи води их тихо,
Резултате: 44, Време: 0.0556

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски