GONNA HAPPEN - превод на Српском

['gɒnə 'hæpən]
['gɒnə 'hæpən]
će se dogoditi
will happen
happens
's going to happen
would happen
will occur
's gonna happen
will take place
will come
would take place
će se desiti
happens
's going to happen
will occur
's gonna happen
will come
would occur
se nece desiti
gonna happen
wouldn't happen
's not going to happen
's not gonna happen
will happen to
ce se dogoditi
will happen
's going to happen
's gonna happen
would happen
is about to happen
да ће се десити
will happen
happen
was gonna happen
will occur
od toga
than that
of it
of that
from it
of this
from that
than this
of those
of these
from this
ће се десити
will happen
happens
would happen
's going to happen
will occur
's gonna happen
will come
ће се догодити
will happen
happens
would happen
is going to happen
will occur
will take place
's gonna happen
would occur
неће десити
will not happen
wouldn't happen
doesn't happen
not going to happen
trebalo da se desi
supposed to happen
shouldn't have happened
meant to happen
going to happen
had to happen
gonna happen
need not have happened
to take place
се неће догодити

Примери коришћења Gonna happen на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Aint gonna happen. You couldnt handle this much power.
To se nece desiti Nebi mogao da kontrolises ovoliku snagu.
You know what's gonna happen with Hip Hop?
I znaš li šta ce se dogoditi sa snopom?
I knew that this was gonna happen.
Znala sam da će se ovo dogoditi.
Not gonna happen, Dad.
Ništa od toga, tata.
This is what's gonna happen.
То је оно што ће се десити.
Listen, this is what's gonna happen, all right.
Slušaj, ovo je ono što je će se desiti, u redu.
What did you think was gonna happen, huh?
Шта сте мислили да ће се десити, ха?
Cause it's never gonna happen.
Jer se nikada nece desiti.
Never gonna happen.
Никад неће десити.
What do you think is gonna happen to you after you turn me over?
Što mislite će se dogoditi k vama nakon što ste me predati?
So is it gonna happen or not?
Tako je to ce se dogoditi ili ne?
I Understood. Still Not Gonna Happen.
Razumela sam, ali svejedno ništa od toga.
Like,'Okay, so that's gonna happen there.'.
Као," Хеј, па, то ће се догодити сада.".
Look, it's gonna happen really soon.
Слушај, ускоро ће се десити.
No, I will tell you what's gonna happen.
Ne, ja ću ti reći šta je će se desiti.
What… what was gonna happen was, when we got out to those hot springs.
Ono što je trebalo da se desi je, da kada stignemo do toplih izvora.
Did you know this was gonna happen?
Да ли сте знали да ће се ово десити?
And you know it's never gonna happen.
I znas da se nikad nece desiti.
Here's what's gonna happen, Tonto.
Evo što će se dogoditi, Tonto.
It's gonna happen to all of us.
To ce se dogoditi svima.
Резултате: 227, Време: 0.0869

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски