THAT'S NOT GONNA HAPPEN - превод на Српском

[ðæts nɒt 'gɒnə 'hæpən]
[ðæts nɒt 'gɒnə 'hæpən]
то се неће десити
that's not gonna happen
it won't happen
that's not going to happen
that doesn't happen
to se neće dogoditi
that's not going to happen
that won't happen
that's not gonna happen
to se nece desiti
that's not gonna happen
that's not going to happen
that won't happen
то се неће догодити
this will not happen
that's not going to happen
that's not gonna happen
to se neće desiti
it won't happen
that's not going to happen
that's not gonna happen
that doesn't happen
to se nece dogoditi
that's not gonna happen
it won't happen
that's not going to happen
ništa od toga
none of that
none of this
none of it
any of that
any of it
none of these
none of those
any of this
any of those
nothing like that

Примери коришћења That's not gonna happen на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
That's not gonna happen this time.
But that's not gonna happen, is it?
Ali to se nece dogoditi, zar ne?
But that's not gonna happen.
Али то се неће десити.
That's not gonna happen to me.
That's not gonna happen, Matt.
То се неће десити, Мете.
Hey, no, no, no, that's not gonna happen.
Хеј, не, не, не, то се неће десити.
Evan, Boris is trying to stop a murderer, and we're arguing about an auction that's not gonna happen.
Evan, Boris pokušava da zaustavi ubicu, a mi raspravljamo o aukciji to se neće dogoditi.
My arrogant brother at the CIA would love to see me fail, and that's not gonna happen.
Moj arogantni brat iz CIA bi voleo da me vidi kako neuspevam, i to se nece desiti.
That's not gonna happen until I get my man child father rushed out of prison,
То се неће догодити, све док не осовим оца, који је тек изашао из затвора,
I've barely even had a girlfriend, and… I was really hoping I'd get laid when this movie came out, but that's not gonna happen.
Jedva da sam imao devojku, i… nadao sam da ću kresnuti nešto kad film izađe, ali to se neće desiti.
Up to them, all we'd ever have is this patch of dirt, and that's not gonna happen.
Да се они питају имали бисмо само ову рупу, а то се неће догодити.
That is not gonna happen, okay?
То се неће десити, у реду?
That is not gonna happen.
To se nece dogoditi.
That is not gonna happen.
То се неће десити.
That is not gonna happen, sir.
To se nece dogoditi gospodine.
That ain't gonna happen.
То се неће десити.
Well, you take it from me, Sutton, that is not gonna happen.
Pa, nauci to od mene, Suton, to se nece dogoditi.
And that ain't gonna happen, thanks to you.
А то се неће десити захваљујући теби.
That ain't gonna happen, ever.
To se nece dogoditi, nikad.
That ain't gonna happen.
To se nece dogoditi.
Резултате: 41, Време: 0.0768

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски