I WILL LET YOU GO - превод на Српском

[ai wil let juː gəʊ]
[ai wil let juː gəʊ]
пустићу вас
i will let you
i will leave you
ћу те пустити
i will let you go
pusticu te
i will let you
i'm gonna let you
ja cu te pustiti
i will let you go
pustiću te da odeš
ću te pustiti
ja cu vas pustiti

Примери коришћења I will let you go на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness;
А Фараон рече: Пустићу вас да принесете жртву Господу Богу свом у пустињи;
Well, you know, I will let you go… but, uh,
Pa, znas, pusticu te… ali, uh,
If you win, I will give you paper and ink, then you will sign a confession and I will let you go.
Ako pobedis dacu ti papir i mastilo, potpisaces priznanje i ja cu te pustiti.
Then Pharaoh said, I will let you go to make an offering to the Lord your God in the waste land;
А Фараон рече: Пустићу вас да принесете жртву Господу Богу свом у пустињи;
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness;
А Фараон рече: Пустићу вас да принесете жртву Господу Богу свом у пустињи;
Don't call attention to us and I will let you go as soon as we're outside, understand?
Не привлачи пажњу и пустићу те чим будемо напољу, разумеш ли?
Pharaoh said,"I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness,
A Faraon reče: Pustiću vas da prinesete žrtvu Gospodu Bogu svom u pustinji;
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness;
A Faraon reče: Pustiću vas da prinesete žrtvu Gospodu Bogu svom u pustinji;
for there has been enough of God's thunder and hail; and I will let you go, and you shall stay no longer.
је доста, нека престану громови Божји и град, па ћу вас пустити, и више вас неће нико устављати.
that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
је доста, нека престану громови Божји и град, па ћу вас пустити, и више вас неће нико устављати.
and then I will let you go.
а онда ћу вас пустити.
for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.".
je dosta, neka prestanu gromovi Božji i grad, pa ću vas pustiti, i više vas neće niko ustavljati.
that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
je dosta, neka prestanu gromovi Božji i grad, pa ću vas pustiti, i više vas neće niko ustavljati.
I will let you go.
Ne mogu te pustiti da odeš.
I will let you go now.
Ovog puta vas puštam da odete.
I will let you go.
Pustiću te ja.
I promise… I will let you go.
Obecavam… da cu da vas pustim.
I will let you go in peace.
Pustiti ću mir neka uđe.
I will let you go in first.
Ja ću vas pustiti na prvom mjestu.
Like how i will let you go today.
Kao što cu tebe pustiti danas.
Резултате: 3004, Време: 0.0842

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски