in conflictat oddsin a confrontationin troublein the clashin battlein the warfightingat loggerheadsscuffling
у конфликту
in the conflict
у конфликтним
in conflict
u sukobu
in conflictat oddsat warin troublein a fightin a clashat loggerheadsin an encounterquarreledin the confrontation
u konfliktu
in conflictin dispute
у конфликт
into conflict
у сукобима
in clashesin conflictsin hostilitiesin skirmishesin fightingat oddsin combatin the confrontation
у сукоб
into conflictat oddsinto collisioninto a confrontationat war
u ratnoj
in a warin the conflict
u borbi
in the fightin battlein combatin the strugglein actionin counteringin tacklingin the war
u ratu
Примери коришћења
In the conflict
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
Tehran support president Bashar al-Assad in the conflict, while opposing both Islamist terrorists
Техеран подржавају председника Башара ел Асада у конфликту, а боре се против исламистичких терориста
They apologize after a quarrel for their role in the conflict, even if they think that their fault was insignificant.
Они се извињавају након свађе због своје улоге у сукобу, чак и ако сматрају да је њихова грешка била безначајна.
The 15-member council urged all states"not to intervene in the conflict or to take measures that would exacerbate the conflict"
СБ УН тражи од свих држава да„ не интервенишу у конфликту нити предузимају акције које би погоршале конфликт”
So far more than 6,400 people have died in the conflict, and both combatants and civilians continue to be killed.
До сад је више од 6. 400 људи изгубило живот у сукобу, а настављају се страдања, како учесника у борбама, тако и цивилног становништва.
who is hard to resist in the conflict situations to the interlocutor.
којој се тешко може одупријети суговорнику у конфликтним ситуацијама.
the parties in the conflict need to be open to negotiations
стране у конфликту морају бити отворене за преговоре
In the conflictthe Tututni burned most of the settlers' homes between Port Orford and Smith River.
У сукобу су Тутутнији спалили већину кућа белих досељеника између града Порт Орфорд и реке Смит Ривер.
The document contains three paragraphs:“Immediate measures to stabilize the situation in the conflict zone”,“Measures to implement the political provisions of the Minsk agreements” and“Continuation”.
Lideri„ normandijske četvorke“ usvojili su zajedničko saopštenje koje sadrži tri tačke:„ Hitne mere za stabilizaciju situacije u ratnoj zoni“,„ Mere za realizaciju političkih tačaka Minskih sporazuma“ i„ Nastavak“.
In the conflict with the powers of evil, there is something more than strength of intellect and human wisdom.
U borbi sa silama zla potrebno je nešto više moći razuma i ljudske mudrosti.
I urge all sides involved in the conflict to stop the hostilities
Позивам све стране у конфликту да обуставе непријатељства
In the conflict Tututnis burned most of the settlers homes between Port Orford
У сукобу су Тутутнији спалили већину кућа белих досељеника између Порт Орфорда
The joint communique includes three parts"Immediate measures to stabilize the situation in the conflict area","Measures to implement the political provisions of the Minsk agreements" and'Follow up.".
Lideri„ normandijske četvorke“ usvojili su zajedničko saopštenje koje sadrži tri tačke:„ Hitne mere za stabilizaciju situacije u ratnoj zoni“,„ Mere za realizaciju političkih tačaka Minskih sporazuma“ i„ Nastavak“.
Prayer is heaven's ordained means of success in the conflict with sin and the development of Christian character.
Molitva je nebom određeno sredstvo uspeha u borbi protiv greha i u razvoju hrišćanskog karaktera.
Later in the conflict USMC A+, C, and primarily D models
Касније, у конфликту су коришћене унапређене верзије A+,
In the conflict area there are multiple control points that can be captured to acquire advantages in combat for the owning side.
У сукобу подручју има више контролних пунктови како могу бити ухваћени како би стекли предност у борби за поседовање страни.
Instead, he said the arrest marked the fulfilment of Serbia's commitments under the Dayton Accords- commitments undertaken by all countries that were involved in the conflict.
On je, umesto toga, rekao da hapšenje predstavlja ispunjenje obaveza Srbije po Dejtonskom sporazumu- obaveza koje su preuzele sve zemlje koje su učestvovale u ratu.
The council urged all countries“not to intervene in the conflict or to take measures that would exacerbate the conflict” and expressed concern at“the growing involvement of mercenaries.”.
СБ УН тражи од свих држава да„ не интервенишу у конфликту нити предузимају акције које би погоршале конфликт” и изражава забринутост због„ све већег учешћа плаћеника”.
opposing every compromise with Serbian representatives in the conflict.
противећи се сваком компромису са српским представницима у сукобу.
who support opposite sides in the conflict, went into effect earlier this month.
Turske koje podržavaju suprotstavljene strane u sukobu, stupio je na snagu ranije ovog meseca ali nasilje je nastavljeno.
Damascus reiterated its gratitude for Russia's help in the conflict.
Дамаск је поновио своју захвалност за помоћ Русије у сукобу.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文