JER OVAKO VELI - превод на Енглеском

for thus says
thus saith
ovako veli
tako veli
овако вели господ

Примери коришћења Jer ovako veli на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Јер овако вели Господ,' Они ће јести,
For thus says the LORD, They shall eat
Јер овако вели Господ: гле, ја ћу као ријеку довести к њему мир и.
For thus says the Lord,“Behold, I extend peace to her like a river.
Јер овако вели Господ дому Израиљевом: Тражите ме, и бићете живи.
For thus says the Lord to the house of Israel:“Seek Me and live;
Јер овако вели Господ, који је створио небо, Бог.
For thus says the Lord, who created the heavens….
Јер овако вели Господ над војскама Бог Израиљев:
For thus says the LORD of hosts,
Јер овако вели Господ над војскама Бог Израиљев:
For thus says the LORD of hosts,
Јер овако вели Господ: Ви продате су за џабе, и ви ћете бити откупљен без новца.
For thus says the Lord: You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.
Јер овако вели Господ: кад се испуни у Вавилону седамдесет година походићу вас…
For thus says the Lord, when seventy years are completed for Babylon,
Јер овако вели Господ: кад се испуни у Вавилону седамдесет година походићу вас… и вратити на ово мјесто“ Јерем.
For thus says the Lord: Only when Babylon's seventy years are completed will I visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place.
Јер овако вели Господ над војскама: још једном, домало,
For thus says the Lord of hosts:‘Once more(it is a little while)
Јер овако вели Господ над војскама Бог Израиљев:
For thus says the Lord of hosts,
Јер овако вели Господ над војскама за ступове
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars,
Јер овако вели Господ: Као што сам довео на тај народ све ово зло велико,
For thus says the Lord, Just as I brought all this great disaster on this people,
Јер овако вели Господ Бог Израиљев: брашно се из зделе неће потрошити, нити ће уља у крчагу нестати,
For thus says the LORD God of Israel,‘The bowl of flour shall not be exhausted,
Јер овако вели Господ над војскама Бог Израиљев:
For thus says the LORD of hosts,
Јер овако вели Господ Господ: кад те учиним пустијем градом,
For thus says the Lord GOD,"When I make you a desolate city,
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom:
For thus says the Lord of the house of Israel:
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom:
Amos 5:4-8 For thus said the LORD to the house of Israel,
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom:
For thus says Yahweh to the house of Israel:"Seek me,
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom: Tražite me, i bićete živi.
Amos 5:4¶ For thus says the LORD to the house of Israel,“Seek Me that you may live.”.
Резултате: 1101, Време: 0.0309

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески