SE NESTO DESI - превод на Енглеском

something happens
se nešto dogodi
se nešto desi
nešto se dešava
nešto desi
something happened
se nešto dogodi
se nešto desi
nešto se dešava
nešto desi

Примери коришћења Se nesto desi на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ako mi se nesto desi, znacete ko je odgovoran.
If anything happens to me, they will know who is responsible.
Ako se nesto desi na nacin koji nisi zelela,
If something happens not in the way you want it to happen,
U suprotnom ako se nesto desi, moraces da pozoves strica od K-1 i Dachunovu tetku!
Otherwise if something happens, we will have to call K-1 uncle and Dachun auntie!
Ako se nesto desi predsedniku Hasanu,
If anything happens to President Hassan,
On ce imati jos jednu kopiju. Pa ako se nesto nama desi, on ce se pobrinuti za ostalo.
He's gonna have another copy, so if something happens to us well, he will take care of the rest.
Ako mi se nesto desi, ako se ne izvucem odavde… Zelim da uzmes ovaj papir iz mog dzepa,
If something happens to me, if I can not tap out… please note this,
Nasa kriza na poslu ce proci, ali sta ako mi se nesto desi tokom sledece?
Our slump at work is going to end but what if something happens to me during the next one?
Obecaj mi, da neces ni u sali pomisliti o tome. Ako ti se nesto desi…- Ok.
Promise me, you won't even joke about such a thing again lf something happens to you…- Okay.
ne mogu… plasticni sator… ako se nesto desi sa njim.
I can't plasterthe tent if anything happens to it.
Moguce da ce ona biti srecna ako se uda za njega… ali sta ako Bog zeli da mu se nesto desi.
It is possible that she will remain happy by marrying the… military man but by God, if something happens to him.
Ne misliš da se nesto desilo?
You don't think that something happened?
Mozda se nesto desilo ovog jutra.
Maybe something happened this morning.
Najverovatnije se izvrno iz svog polozaja i onda se nesto desilo.
Maybe she did leave his side, and something happened.
Max, znam da se nesto desilo… izmedju tebe i Liz onog dana kada je bilo pucnjave… da si joj pomogao ili sta vec.
Max, I know that something happened… between you and Liz the day of the shooting… that you helped her out or whatever.
Molili smo ga da kaze da se nesto desilo da objasni kako se cela ova zbrka mogla desiti..
We begged him to tell us that something happened, to explain how this whole mess could have happened..
Mislim da treba da se zastitimo i dokazemo da se nesto desilo ovde.
I think what we need to do is we need to protect ourselves and prove that something happened here.
Jedina briga koju je Peter Panaro imao bila je njegov moral kao advokata. Nije mogao da pusti klijenta da one na sud i kaze da se nesto desilo za sta je on znao da ga je klijent lagao.
The only concern that Peter Panaro had was that ethically as a lawyer he couldn't let his client go into court and say something happened that he knew his client had told him was a lie.
Ako se nesto desi.
If something should happen.
Ako ti se nesto desi.
If anything happened to you-.
Ako mi se nesto desi.
I mean if anything happens to me.
Резултате: 434, Време: 0.0306

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески