VEKA KASNIJE - превод на Енглеском

Примери коришћења Veka kasnije на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Pola veka kasnije Komesarijat, sa sedistem u Zenevi, ima 5. 000 zaposlenih u 120 zemalja i vodi brigu o
Half of a century later, the Geneva-seated Commissioner has 5,000 employees in 120 countries all over the world
Četvrt veka kasnije, još uvek si moj najbolji prijatelj i najneverovatniji čovek ja znam," napisala je ona.
A quarter of a century later, you're still my best friend& the most extraordinary man I know,” she wrote.
Četvrt veka kasnije, ti si još uvek moj najbolji prijatelj i najbolji čovek kojeg poznajem, Volim te"- napisala je Mišel.
A quarter of a century later, you're still my best friend& the most extraordinary man I know,” she wrote.
Richard von Weizsäckerove reči su danas, četvrt veka kasnije, aktuelnije nego ikad.
Richard von Weizsäcker's reminder is today, a quarter of a century later, more relevant than ever.
Richard von Weizsäckerove reči su danas, četvrt veka kasnije, aktuelnije nego ikad.
Richard von Weizsäcker's warning, a quarter of a century later, is more topical than ever before.
Pola veka kasnije, Tokio je jedan od najfuturističkijih gradova sveta: od sistema smart-kart vozova koji radi
Half a century later, Tokyo is one of the most futuristic cities in the world, from its smart-card
Ali sada je, vek kasnije, dugotrajna potrošna roba.
But now a century later, it's a consumer durable.
Mnogo vekova kasnije, jasno je da bio na dobrom putu.
Many centuries later, it's clear he was onto something.
Vek kasnije, njegovo mocno carstvo je pocelo da se raspada.
A century later, his mighty empire began to crumble.
Danas, šest vekova kasnije, ponovo su zagledani u zvezde, čekajući da ih osvoje.
Now, six centuries later, they are looking at the stars again.
jedan dan si tu, a vek kasnije… puf.
one day you're here, and… a century later.
Vekovima kasnije, nismo mrdnuli.
Centuries later, we've done nothing.
Више од пола века касније, где је мушка пилула?
More than half a century later, where's the male pill?
Vekovima kasnije, i dalje ga se sećamo po onome što je otkrio.
Centuries later, we still remember him for his discoveries.
Пола века касније ствари се изгледа мењају да би остале исте.
Half a century later things seems to have changed.
Da, mnogo vekova kasnije, David je dobio odgovor.
Yes, many centuries later, David received his answer.
Пола века касније- нико на тој страни није паметнији.
A century later, nobody seems any wiser.
Vekovima kasnije, još uvek je tu.
Centuries later, it still is.
Век касније ју је историчар Нићифор Григора прогласио" другом Хипатијом".
The historian Nicephorus Gregoras, a century later, described Eudokia as a"second Hypatia".
Mnogo vekova kasnije, sada, sunca se gase.
Centuries later, now, the suns are failing.
Резултате: 51, Време: 0.0302

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески