上で説明した - 英語 への翻訳

日本語 での 上で説明した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
上で説明したクライアントとサーバーは、全てを話したわけではありません。
The client and server we have described above don't tell the whole story.
HREAPFaultToleranceは、上で説明したローカルEAPと共に、ネットワーク停止時のゼロブランチダウンタイムを提供します。
H REAP Fault Tolerance, along with the Local EAP as outlined above, together provide zero branch downtime during a network outage.
先ほど上で説明したクライアントとサーバは、全体の話をしていません。
The client and server I described above do not tell the whole story.
デジタルカメラで撮影した画像のメタデータを読み込むには、上で説明したexif拡張モジュールが必要です。
To read meta data of pictures taken by digital cameras you need the above mentioned exif extension.
このマージのアルゴリズムが特定のメッセージに関して確実でない場合、それは上で説明した"fuzzy"となります。
If the merge algorithm is not sure about a particular message it marks it“fuzzy” as explained above.
豚肉を冷凍庫に送る前に、それを食塩水に浸すことが望ましい。そのレシピについては上で説明した
Before sending the pork to the freezer, it is desirable to soak it in saline, the recipe of which is described above.
上で説明した不足は、有効な広告ターゲティングが、主題情報を全体的な視聴経験のコンテキスト内で理解することを必要とするという事実によって倍加される。
The deficiencies described above are compounded by the fact that effective advertising targeting requires subject matter information to be comprehended within the context of the overall viewing experience.
しかし、上で説明したとおり、JavaScriptにおいては、すべての関数は自然にクロージャです(1つだけ例外があります。それについては"newFunction"構文で説明します)。
But as explained above, in JavaScript, all functions are naturally closures(there is only one exclusion, to be covered in The"new Function" syntax).
上で説明した通り、活動中の攻撃者はWebサーバとユーザのコンピュータの間でHTTP通信に割り込み、Webページの内容を改ざんすることが可能です。
As described above, active attackers can MITM an HTTP connection between the server and the user's computer to change the contents of the webpage.
上で説明した掘削機の方法を使用すると、半周からのXNUMXバレルのドリル切削物の荷降ろしには2時間もかかることがある。
Using the excavator method explained above, the unloading of 50 barrels of drill cuttings from the half round can take as long as two hours.
Python2.5からは、上で説明した暗黙の相対importに加えて、明示的な相対importをfrommoduleimportnameの形式のimport文で利用できます。
Starting with Python 2.5, in addition to the implicit relative imports described above, you can write explicit relative imports with the from module import name form of import statement.
上で説明したとおり、並列のチャネル数を増やすことによって、電流能力(IPEAK)を高めることができます(ただし、それに応じてICの寄生容量も増大します)。
As explained above, you can increase the current capability(IPEAK) by putting more channels in parallel. Notice that the IC parasitic capacitance will also increase accordingly.
受け取る引数について厳格なRESTサービスでは、Zend_Rest_Clientの使用に失敗することがあります。これは上で説明した挙動のせいです。
Any REST service that is strict about the arguments it receives will likely fail using Zend_Rest_Client, because of the behavior described above.
これらのグラフは、上で説明したSNMPインタフェースのスループットで生成されたものと同じですが、データはモジュールに渡されています。
These graphs are the same as those generated in SNMP Interface throughput explained above, with the data we have passed to the module.
Glibcラッパー関数は同様の働きをし(すなわち、新しいブレークがaddrより小さいかどうかをチェックし)、上で説明した0と-1という返り値を返す。
The glibc wrapper function does some work(i.e., checks whether the new break is less than addr) to provide the 0 and -1 return values described above.
このようなフォントを使用することも可能ですが、そのためには、上で説明した「埋め込まない」フラグを使用するか、あるいは例外を抑制しなければなりません。
You can still use these fonts, but you must either pass the do not embed flag as described above, or you can simply suppress the exception.
私たちは上で説明したマスタークラスでスノーメイデンを作りました、しかし、彼女は彼女の種類と最愛の祖父なしでクリスマスツリーに孤独にぶら下がっています。
We made a Snow Maiden in a master class, which is described above, but she is lonely hanging on a Christmas tree without her kind and beloved grandfather.
道具箱の他の部分もちろん上で説明したクライアントとサーバだけでなく、これら二つ以外にも、他に多くのものが関わっています。以下では、それについて説明します。
The other parts of the toolbox The client and server we have described above don't tell the whole story. There are many other parts involved, and we will describe them below.
この種の操作が行われているにもかかわらず、私はそれが実際に上で説明した引受モデルであると主張します。
Even though there is some of this sort of manipulation going on, I would argue that most of it is actually the underwriting model I explained above.
クッキーの標準ポリシー―そこでは上で説明した3つ選択肢から選んで設定しました―に加えて、ドメイン固有のポリシーグループのコントロールを使い各ホストのドメイン毎のポリシーを設定する事も出来ます。
In addition to the default policy for handling of cookies, which you can set by selecting one of the three options described above, you can also set policies for specific host domains using the controls in the Domain Specific group.
結果: 65, 時間: 0.0316

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語