These actions, including the closure of the Henri Bendel business and the pursuit of alternatives for La Senza, will strengthen our company in the long-term.
この措置は、新たな国々が核兵器のために分裂性物質を作る手段を開発するのを防ぐことになる。
This step will prevent new states from developing the means to produce fissile material for nuclear bombs.
全面的な監視体制を目指す政府の最近の措置は、90年代末に起こった。
The government's most recent step toward total surveillance occurred at the end of the nineties.
The move was authorized by Attorney-General Avichai Mandelblit, who decided after a preliminary probe that there was sufficient evidence for a criminal investigation.
だが我々が講じた措置は明らかに正当だ。
Obviously, have been justified. But the actions that we have been forced to take in that area.
措置は、新たな科学的発見に照らして、特定の期限で修正叉は廃止されなくてはならないかもしれない。
The measures may have to be modified or abolished by a particular deadline, in the light of new scientific findings.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt