提言は - 英語 への翻訳

recommendations
勧告
推薦
推奨
おすすめ
提言
推荐
提案
オススメ
レコメンド
勧め
suggestion
提案
示唆
暗示
サジェスト
提言
アドバイス
proposals
提案
プロポーザル
提言
プロポーズ
議案
企画
申し出
recommendation
勧告
推薦
推奨
おすすめ
提言
推荐
提案
オススメ
レコメンド
勧め
proposal
提案
プロポーザル
提言
プロポーズ
議案
企画
申し出

日本語 での 提言は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
当該委員会は、業界のリーダーや学識経験者、報酬の専門家で構成され、その提言は2012年の報酬から直ちに勘案されます。
The panel will consist of industry leaders, academics and compensation experts, and its recommendations will immediately influence annual compensation for 2012.
本年のG20でも議論を深めていくことになりますが、問題が多岐にわたることから、シンクタンクによる分析や政策提言は、重要なインプットになると考えています。
We will be discussing these issues at the G20 meetings this year. The analyses and policy proposals from think tanks provide invaluable input for our discussions, especially considering the wide range of issues related to the global economy.
米国魚類野生生物局(USFWS)によるこのCCPの提言は、北極/海洋生物と生息地を広範囲にわたって支える野生の生態系としての北極圏保護区の価値を認めるものです。
This CCP recommendation by the U.S. Fish& Wildlife Service(USFWS) recognizes the value of the Arctic Refuge as a wilderness-quality ecosystem that supports a full range of arctic and marine animals and habitats.
さらに、会合から得られた提言は、破壊的な災害に直面した際に人々が被る被害や損失を軽減するための政策の枠組みとして適用されるだろう。
In addition, the recommendations gained from the meeting will be applied, as a policy framework, to reduce sufferings and losses of people in face of destructive disasters.
世界のCEOグループによって承認されたこの一連の提言は、2008年7月に北海道洞爺湖で開催されたG8サミットに先立ち、リーダーたちに示された。
This set of recommendations, endorsed by a global group of CEOs, was presented to leaders ahead of the G8 Summit in Toyako/Hokkaido held in July 2008.
TCFD金融安定理事会(注1)により設立されたタスクフォースで、その提言は、気候変動に関連する事業影響(リスク、機会)についての情報開示を企業に促し、機関投資家、金融機関との間で共有できるようにすることを目指したものです。
TCFD is a task force established by the Financial Stability Board(FSB)(Note 1), and its recommendations encourage companies to disclose information on climate change-related impacts and risks facing businesses and share it among institutional investors and financial institutions.
この報告書の政策提言は、生命を脅かす剥奪を防ぎ、緊縮政策を覆し、気候変動の人間への影響を軽減するために使用可能なお金、2兆8千億ドル以上を僅かな年数で政府が再分配することを可能にできるのです。
The policy recommendations in this report could enable governments to redistribute more than $2.8 trillion within a short number of years, money that could be used to prevent life-threatening deprivation, reverse austerity measures and mitigate the human impacts of climate change.
様々な領域で活躍するリーダーたちによるアドバイスの下、東北の復興のあり方についてグループ毎に提言をまとめ、その提言は政治・行政・ビジネス・メディア・NGOなど各方面のリーダーたちの前で参加高校生自らによって発表されました。
The students created a proposal for the recovery of the Tohoku region, working in groups with support from advisors, a select group of professionals who are leaders in their respective fields. Each student group presented its proposal to an audience of leaders from areas such as politics, business administration, media, and NGOs.
世界でもっとも裕福な国の1つである米国次期大統領へ宛てたポーラン氏の提言は、アメリカ国内の化石燃料消費の削減のみだけでなく、国民の健康と福祉の改善をも目的としているのだ。
Pollan's suggestions to the new Commander in Chief of one of the richest countries in the world are all with the purpose of not only reducing Americans' calorie intake of fossil fuels but also of improving the health and welfare of the people.
提言は,安全保障環境を改善しながらNPT第6条に沿って核兵器のない世界を追求するためには,それぞれの立場にある者が,立場の異なる相手を批判せず,議論における礼節を取り戻す必要性を強調しています。
In pursuing"a world free of nuclear weapons" in line with the Article VI of the NPT while improving the security environment, the recommendations stress the necessity of"civility in discourse" and respect for divergent views must be restored, rather than criticizing others with different positions.
提言は生徒にではなく、現在の教養ある大人のために書かれているが、専門的な語彙は、最低限彼らが高校を卒業した時点で自由に操れると期待されるレベルに制限されている。
The recommendations are written for today's educated adults, not studentsbut the technical vocabulary is limited to what would be desirable for all students to command, as a minimum, by the time they finish school.
本報告書に盛り込まれた提言は、国家を強化するとともに、各国が共有された原則と優先課題、すなわち-国際連合の存在理由それ自体-を基盤とした連携を通じ、自国民によりよく奉仕できるようにすることを目的とする。
The proposals contained in the present report are designed to strengthen States and enable them to serve their peoples better by working together on the basis of shared principles and priorities- which is, after all, the very reason the United Nations exists.
統計学者はp<0.05を発見の閾値に使うことの相対的な弱点を以前から知っており、それを0.005に低めるという提言は新しいものではないが(1*2、2*3)、今やこの変更を支持する研究者は臨界点に達した。
While statisticians have known the relative weakness of using P≈0.05 as a threshold for discovery and the proposal to lower it to 0.005 is not new(1, 2), a critical mass of researchers now endorse this change.
委員会の中間報告での評価と提言は、航空の需要や接続性に関する現在の英国の立場、これらがいかに発展していくかの展望、そして国際及び国内の接続性について見込まれる英国の要件の将来の様相に関する証拠の詳細な精査で実証されねばならない。
The assessments and recommendations in the Commission's interim report should be underpinned by a detailed review of the evidence in relation to the current position in the UK with regard to aviation demand and connectivity, forecasts for how these are likely to develop, and the expected future pattern of the UK's requirements for international and domestic connectivity.
それらの提言は2011年3月の震災までは見過ごされてきたが、しかし個人的な関係や自衛隊と米軍との間に存在していた組織的な関係のおかげと、米軍が日本に前進配備されているという事実で、私たちは迅速かつ比較的スムーズに対応することができた。
Those recommendations went unheeded until the March 2011 disaster, but thanks to the personal relationships and organizational relationships that existed between the Self-Defense Forces and the U.S. military, and the fact that U.S. forces are forward-positioned in Japan, we were able to respond rapidly and relatively smoothly.
推奨の違いは、異なる栄養上の目標によるものです:オメガ-3PUFAに関する欧州食品科学委員会(SCF)の提言が、臨床的に明白な欠陥の修正に必要な量に基づく一方、WHOによって公式化された全体のオメガ-3PUFAについての提言は心血管の健康と神経発達への考慮に基づいています。
The differences in recommendations reflect different nutritional goals: while the European SCF recommendations for omega-3 PUFA are based on the amounts necessary to correct a clinically overt deficiency, the recommendations for total omega-3 PUFA formulated by WHO were based on considerations of cardiovascular health and neurodevelopment.
多国間での債務救済への資金供給および無条件開発補助金交付の提供のために、CBGAの枠組み内におけるIMFのすべての金の段階的売却のプログラムについての概要をキャンペーン・オーガナイゼーションによる様々な報告書が述べています。[42]これらの提言は、最低10年間にわたるIMFの金の透明な段階的売却が市場に悪影響を与えることもIMFの融資能力に影響を与えることもないことを強調しています。
Various reports published by campaign organisations have outlined programs for the phased sale of all the IMF's gold stocks, within the framework of the CBGA, to fund multilateral debt relief and provide condition-free development grants.[42] These recommendations emphasise that the phased and transparent sale of IMF gold stocks over a minimum period of 10 years would not negatively impact the market or affect the IMF's ability to lend.
提言は年内にも出る。
The demand is continuing year in year out.
私の提言はここにある。
My claim is here.
Young氏の提言はシンプルです。
Mr McDonald's suggestion is simple.
結果: 2749, 時間: 0.0286

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語