条項 - 英語 への翻訳

clause
条項
箇条
約款
規定
条文
provision
提供
規定
条項
プロビジョニング
供給
供与
求め
定め
article
記事
論文
文章
資料
section
セクション
部門
部分
区間
term
用語
言葉
期間
任期
条件
学期
単語
ターム
provisions
提供
規定
条項
プロビジョニング
供給
供与
求め
定め
terms
用語
言葉
期間
任期
条件
学期
単語
ターム
conditions
条件
状態
コンディション
状況
症状
病状
条件下
調子
疾患
stipulations
規定
定め
条件がある
条項
定める
agreement
協定
合意
契約
同意
規約
一致
条約
約款
clauses
条項
箇条
約款
規定
条文
articles
記事
論文
文章
資料
sections
セクション
部門
部分
区間
condition
条件
状態
コンディション
状況
症状
病状
条件下
調子
疾患

日本語 での 条項 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
顧客契約の条項及びプライバシーポリシーに同意し、世界の主要金融市場における取引業務のリスクを全て引き受けます。
I accept Customer Agreement conditions and accept all risks inherent with trading operations on the world financial markets.
さらに、契約条項またはその他の法的拘束力のある状況が、法廷で自らの重さを持つことに注意する必要があります。
Additionally, it should be noted contract stipulations or other legally binding circumstances will have their own weight in a court of law.
条項では、法的紛争が発生した場合について明記します。
In this section we explain what happens if there is a legal dispute.
条項においては、「トランス・アジア」には、(株)トランス・。
For the purposes of this section,"Trans-Asia" shall be deemed to include Trans-Asia Inc.
CommunityEditionのライセンスに関連するすべての条項および制限は、CommunityEditionの期間の終了または満了まで存続します。
All restrictions and conditions relating to the Community Edition license shall survive the termination or expiration of your Community Edition Term.
条項は義務(要件)であり、備考は条項の補足として、その条項をどのように考慮して適用するべきかを説明するものです。
The Articles are the obligations(requirements), while the Recitals support and explain how the Articles should be considered and applied.
当社は、ユーザーが本サービスを利用した時点で、ユーザーが本規約の全ての条項に同意したものとみなします。
At the time when a User uses the Service, the Company will consider the User to have consented to all of the stipulations hereof.
ある条項の意味について疑問がある場合には,消費者にとってもっとも有利な解釈が優先する。
If there is doubt about the meaning of a term, the interpretation most favourable to the consumer will prevail.
この条項10(e)に基づく賠償義務は、下記を条件が満たされている場合に履行されます。
Such indemnification obligations under this Section 10(e) are conditioned upon the following.
この場合その国の旅行法およびその法律の条項が優先する。
In this case the Travel Law of that country and the Conditions of that Law shall prevail.
そのため、イギリス議会は、幾度となく、立法行為によって、政体のもっとも基本的な条項のいくつかを実際に変更している。
They have accordingly, in several instances, actually changed, by legislative acts, some of the most fundamental articles of the government.
A)目的--この条項の目的は以下のとおりである。
(a) Purpose.-- The purpose of this section is as follows.
条項8から10、14、および15は、本EULAの終了後も効力を持つものとします。
Sections 8 through 10, 14 and 15 will survive the termination of this EULA.
必要と思われる暫定措置がEC規則No.178/2002の条項53と54に記載されている。
Any immediate measures which may be necessary are listed in Articles 53 and 54 of Regulation(EC) No. 178/2002.
ソフトウェアのインストールが始まりましたら、法的事項とライセンス条項に同意してください。
By installing this software, you agree to the conditions under Legal as well as the license agreement.
ある条項の意味について疑問がある場合には,消費者にとってもっとも有利な解釈が優先する。
Where there is doubt about the meaning of a term, the interpretation most favourable to the consumer shall prevail.
報酬条項と呼ばれる米国憲法の条項は米大統領が外国政府から受け取ることができるものを制限している。
A section of the US constitution known as the emoluments clause restricts what US presidents can accept from foreign governments.
弊社の処理活動およびその法的根拠については、これより前の条項で説明されています。
You may find the detailed description of our processing activities and the legal basis in the sections before.
特別な方法の支払100%T/T.の特別条項
A: Payment 100% T/T. Special conditions with special ways.
もし私に、憲法のF条項の要求に合致する大統領を探せというのなら、誰か探しましょう。
If I'm required to field a president who meets the requirements of section F of the constitution, alright then we will find one.
結果: 1816, 時間: 0.0423

異なる言語での 条項

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語