根本的利益 - 英語 への翻訳

fundamental interests

日本語 での 根本的利益 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私は根本的利益と力によって悪影響を与えます。
What I affected badly by the underlying interests and forces.
経済のグローバル化は世界各国の根本的利益に合致する。
Economic globalization conforms to the fundamental interests of all countries in the world.
経済のグローバル化は世界各国の根本的利益に合致する。
Economic globalization is in the fundamental interests of all countries.
これは両国民の根本的利益に合致しており、国際社会が幅広く期待することでもある。
This is in line with the fundamental interests of the two countries and the people of the two countries, as well as the common expectation of the international community.
しかし、譲歩には限度があり、人民の根本的利益をそこなわないことを原則とする。
But there are limits to such concessions; the principle is that they must not damage the fundamental interests of the people.
これは両国民の根本的利益に合致しており、国際社会が幅広く期待することでもある。
This is in the fundamental interests of the two countries and the people, and also meets the common aspiration of the international community.
この2つの重大な戦略的決定は両国及び両国民の根本的利益に合致し、時代の発展の潮流に合致する。
The above two strategic decisions serve the fundamental interests of the two countries and the two peoples, and conform to the trend of times.
中越関係の発展はわれわれの歴史的責任であり、両国・両国民の根本的利益に合致する。
The development of China-Vietnam relations is our historical responsibility and is in the fundamental interest of the two countries and the two peoples.
いかなる激動や戦争もすべて中国人民の根本的利益に合致しない。
Any turmoil and war do not meet the fundamental interests of the Chinese people.
米国は両国と両国国民の根本的利益から出発し、事実を尊重し、誤りを是正し、無責任な言説を発表することをやめ、両国関係と相互信頼の協力に損害を与えるやり方をやめるべきだ。
We urge the US to consider the fundamental interests of both countries and peoples, respect the truth, correct wrongs, and stop making irresponsible remarks and damaging bilateral relations, trust and cooperation.
誠心誠意人民に奉仕することと終始一貫して最も広範な人民大衆の根本的利益を代表することは、われわれが協商民主を実行し、発展させることができる重要な前提であり、基礎でもある。
Serving the people wholeheartedly and always representing the fundamental interests of the greatest possible majority of the people are the important preconditions and foundation for the implementation and development of deliberative democracy.
毛沢東思想は、国内、国際の階級闘争の客観的法則を反映しており、プロレタリア階級、動労人民の根本的利益を反映している。
Mao Tse-tung's thought reflects the objective laws of the domestic and international class struggle and the fundamental interests of the proletariat and other working people.
我々がこのような措置を講じたのは、社会の安定、国の法秩序を守り、チベット各民族大衆の根本的利益を守るためだ。
The measures we have taken are intended to maintain public order, uphold the sanctity of laws and protect the fundamental interests of the people, people of all ethnic groups in Tibet.
数多くの事実が証明しているように、中米の経済・貿易関係の健全で安定した発展の維持は両国及び両国民の根本的利益に合致する。
Plenty of facts have proven that upholding the sound and steady development of the economic and trade relations between China and the US serves the fundamental interests of the two countries and peoples.
中国と南アフリカの包括的協力をたゆまず強固にし、深めることが両国及び両国民の根本的利益に合致することは事実が証明している。
The facts have proved that continuously consolidating and deepening China-South Africa all-round cooperation conform to the fundamental interests of the two countries and their peoples.
中央の指導のもと、チベット自治区人民政府は社会の安定を守り、法秩序を守り、チベット各民族大衆の根本的利益を守る能力を完全にもっていると私は信じている。
I am confident that under the leadership of the Central Government, the Government of the Tibet Autonomous Region is fully capable of maintaining law and order in Tibet and protecting the fundamental interests of all ethnic groups in Tibet.
人民元レートの大幅な変動は、中国の経済・金融の安定に大きなダメージをもたらすものであり、中国の根本的利益には合致しない。
A: A large fluctuation of the RMB exchange rate would bring considerable shocks to the domestic economic and financial stability, which is not in China's fundamental interest.
平和的発展の道を歩むことは、とりもなおさず中国国内の発展と対外開放、中国の発展と世界の発展、中国人民の根本的利益と世界人民の共通の利益をそれぞれ結び付けることである。
To take the road of peaceful development is to unify domestic development with opening to the outside world, linking the development of China with that of the rest of the world, and combining the fundamental interests of the Chinese people with the common interests of all peoples throughout the world.
平和的発展の道を歩むとは、中国国内の発展と対外開放を統一し、中国の発展と世界の発展を結びつけ、中国人民の根本的利益と世界人民の共通の利益を結びつけることにほかならない。
To take the road of peaceful development is to unify domestic development with opening to the outside world, linking the development of China with that of the rest of the world, and combining the fundamental interests of the Chinese people with the common interests of all peoples throughout the world.
一国二制度』事業をたゆまず推し進めることは、香港同胞を含む全中華民族共通の願いであり、国の根本的利益と香港の長期的利益になり、外来投資者の利益にもなる。
Firmly advancing the cause of"one country, two systems" is the common wish of all the Chinese people, Hong Kong compatriots included, and is in the fundamental interests of the country and people, the general and long-term interests of Hong Kong and the interests of foreign investors.
結果: 20, 時間: 0.0153

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語