face
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース facing
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース faces
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース faced
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース is encountering
一部の外部市場に関して不透明な状況に直面していると はいえ、国内では前向きな動きが見られている。 While faced with unclear situations on some external markets, positive developments can be seen on the domestic side.外国出身の教員という立場から見て、現在東大はどのような課題に直面していると 思いますか。 From the standpoint of a foreign faculty member, what sorts of issues do you think Todai is confronted with now? 安倍首相は豪腕を持っており、日本の民主主義は真の試練に直面していると いえる。 Mr. Abe has a strong hand, and Japan is facing a genuine test of its democracy. アサンジは、慌ただしいスウェーデンへの犯人引き渡し手続きに直面していると 予想される。 Assange is expected to face a hasty extradition process to Sweden. 国連が、世界は1946年以来最大の人道危機に直面していると 警告しました。 The UN has declared that the world is facing the worst humanitarian crisis since 1945.
単にスローガンをしていない、業界全体の業界は大きな課題に直面していると なった。 There is no time for pussy footing when the whole industry is facing a massive challenge. 中国経済については健全との認識を示した上で、外部環境の変化など課題に直面していると 述べた。 Li said that China's economy is healthy but is facing challenges including changes to the external environment. 今日の農民は1万1千年前に農業が始まって以来どの世代の農民よりも高い気温に直面していると 言えるかもしれない。 Farmers may now be facing higher temperatures than any generation of farmers since agriculture began 11,000 years ago. インド政府は、宗教的少数派が3カ国で減っており、信仰を理由に迫害に直面していると 説明している。 The government argues that minorities in those countries are dwindling, and that they face persecution on the grounds of their faith. しかし、一部の従業員はリーダーシップがもはや彼らの懸念に注意を払わなくても、落ち込みに直面していると 感じています。 But some employees feel that their leadership no longer as attentive to their concerns, leaving them to face the fallout. イスラエルはしかしながら、自由小艦隊を阻むいかなる企ての法的正当化でも、ジレンマに直面していると 予想される。 Israel however is expected to face a dilemma in legally justifying any attempt to bar the Freedom Flotilla. だがワンウェブは、当初の見積価格よりも高額となった衛星を含め、財務上の問題に直面していると も報じられている。 But the company has reportedly been facing money difficulties, including higher prices for its satellites than originally quoted. 同氏は先に、テスラは生産の遅れよりも物流面の問題に直面していると 認めていた。 Earlier this month, Musk acknowledged that the company was facing more logistical problems now than production delays. Comは3月に、グオが2015年9月10日の横転の後、軍事裁判に直面していると スクープしました。 Com exclusively reported in March that Guo was facing court-martial following the Sept. 10, 2015, rollover. BBVAのCEOは先週、ブロックチェーン技術は「未熟」で大きな課題に直面していると 述べた。 Last week, the CEO of BBVA had said that blockchain technology was“immature” and faces major challenges. フランスでは、調査したCIOの24%が、自社においてIT支出の減少に直面していると 答えました2。 In France, 24% of the CIOs surveyed said that they are faced with a decrease of their IT spending2. ドイツでは現在、失業率や若年層の問題などさまざまな課題に直面していると 思います。 It seems that Germany today is facing various issues like the high unemployment rate and the problems of the young. そこで私達は地球規模で水の危機に直面していると 知ったのです。 And I learned that we are facing a global water crisis. 共和党の1/3(32%)は、黒人が社会で多くの差別に直面していると 考えているのに対し、約2/3(65%)はそれを否定した。 Fewer than one-third(32%) of Republicans believe blacks face a lot of discrimination in society, compared to roughly two-thirds(65%) who say they do not. 国連難民高等弁務官が発表した報告書では、コロンビアで34以上の民族が、居住地で引き続く暴力のために絶滅の危機に直面していると いう。 A report released by the United Nations High Commissioner for Refugees has warned that at least 34 Colombian tribes face extinction due to continuing violence.
より多くの例を表示
結果: 114 ,
時間: 0.0215
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt