For the words are closed up and sealed until the End-Time!".
福音主義キリスト教徒が説く“終わりの時”の予言は、別の意味合いを帯びる。
The predictions of the Christian Evangelicals preaching«end times» will take on new meaning.
世の終わりの時、全ての人が、体をもって復活をするのです。
At the end of the world, the bodies of all men will be resurrected.
このことから、終わりの時には、人類は決して神の前に罪を悔い改めないことがわかります。
This shows us that in the end times, the mankind will never repent of their sins before God.
ダニエル書ではっきりと言われているのは、これらのことは終わりの時まで封じられているということです。
But Daniel was told that it would only be sealed until the end time.
ダニエル書ではっきりと言われているのは、これらのことは終わりの時まで封じられているということです。
Daniel is told that the words are sealed up until the time of the end.
白い冷気、白い光、狂気と侮蔑、TeddDeiradh、終わりの時が。
The Time of the White Chill and the White Light is nigh, the Time of Madness and the Time of Contempt: Tedd Deireádh, the Time of End.
同じことをダニエル書では、終わりの時に「多くの者は清められ、白くされ、練られる。
And in Daniel, it also says directly after the statement that the things will be closed to thetime of the end, it says:"Many shall be purified and made white.".
Some of the wise shall fall, so that they may be refined, purified, and cleansed, until thetime of the end, for there is still an interval until the time appointed.
Daniel 12:4“But as for you, Daniel, conceal these words and seal up the book until the end of time; many will go back and forth, and knowledge will increase.”.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt