A MIDDLE-CLASS - 日本語 への翻訳

[ə ˌmidl-'klɑːs]
[ə ˌmidl-'klɑːs]
中産階級の
中流階級の

英語 での A middle-class の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Daniel Defoe was a middle-class man who was a journalist, Robinson Crouse is a classic Enlightenment novel, he gets to experience things that he draws logical conclusions, and these prove to be correct.
ダニエル·デフォーがジャーナリストだった中産階級の男だった、ロビンソンクラウスは、古典的な啓蒙小説である、彼は論理的な結論を引き出す事を経験しており、これらが正しいことを証明する。
The film is centred on a middle-class couple who have high hopes for their only son's future only to find out that he has left to join ISIS in Syria.
物語:中流階級の夫婦には、1人息子がいて、彼のために高い未来を期待していたが、その彼がシリアでISISに加わったのを知る。
A middle-class family lives reasonably well in around 80 square meters, but when there's no money, what the market does is to reduce the size of the house to 40 square meters.
中産階級の家庭ならそこそこよい暮らしをしています家の面積はおよそ80平方メートルしかしお金がないと市場では何が起きるかというと家を小さくするのです40平方メートルまで。
Our new majority can end the tax breaks for corporations that ship our jobs overseas and put a middle-class tax cut into the pockets of the working Americans who deserve it.
私たち新しい多数派は、海外に私たちの仕事を持っていく企業に対する免税を終わらせ、中流階級の税金をカットし、働くアメリカ人のポケットに戻すことができます。
Known for her beauty, wit, and business acumen, Fanny White accumulated a significant fortune over the course of her career, married a middle-class lawyer in her thirties, and died….
その美貌、機知、商才で知られ、ファニー・ホワイトは、生涯でかなりの財産を蓄積し、30歳代で中流階級の弁護士と結婚し、その1年後に急死した。
William Zhou, a 33-year-old software-company manager, recently abandoned his 18-month quest to buy a gasoline-powered foreign car- a middle-class status symbol- when his wife became pregnant.
ソフトウエア会社でマネジャーを務めるウィリアム・チョウさん(33)は最近、妻が妊娠したため、外国メーカーのガソリン車――中流階級のステータスシンボル――を購入するという1年半前からの計画を断念した。
A short documentary that observes a week in the peculiar lives of a middle-class suburban Mumbai household, when an eccentric patriarch and his family consider killing and eating their hell-raising pet rooster, so that they can reclaim their normal lives.
ムンバイ郊外に住む中産階級の家族。平和な生活を取り戻すために、トラブルを起こし続けるペットの雄鳥を殺して食べようと企む。その一週間を観察したドキュメンタリー。
From a poor family and a middle-class family Which is more likely to be successful in the NBA? Most people think that a poorly grown player has a high probability of success.
貧しい家庭の出身と中産層家庭の出身のNBAで成功する可能性はどちらがより高いか?ほとんどの人が不完全に育った選手が成功の確率が高いと推測する。
I’ll be a President who ends the tax breaks for corporations who ship our jobs overseas and puts a middle-class tax cut into the pockets of the working Americans who deserve it.
私は、我々の仕事を海外へと移転させる企業に対する減税を廃止する大統領になり、中流階級への減税をそれに値する働くアメリカ国民のポケットへ入れます。
I will be a president who ends the tax breaks for companies that ship our jobs overseas and put a middle-class tax cut into the pockets of working Americans who deserve it.
私は、我々の仕事を海外へと移転させる企業に対する減税を廃止する大統領になり、中流階級への減税をそれに値する働くアメリカ国民のポケットへ入れます。
In reaction against the commercial backwardness and rigidity of the ruling order, Spain was to experience a middle-class revolution in advance of most of Europe.
後進的な商業と硬直した支配秩序の反動として、スペインは他の欧州諸国に先立って中産階級の革命を経験することになる。
A lucky few will provide the anecdotal success stories we will hear about, but the vast majority will struggle to maintain anything approaching a middle-class lifestyle.
幸運なごく少数の際立ったサクセスストーリーは私たちの耳にも入ってくるだろうが、大多数は中流のライフスタイルに近い水準を保つのに四苦八苦するだろう。
There is not a day that goes by without some policy guy on television telling us,"A college degree is absolutely essential to get on that up escalator to a middle-class life.
テレビでどこかの政策通が語るこんな売り口上を聞かない日はありません「学位は中流生活へのエスカレーターに乗るために必要不可欠なものです」。
West was raised in a middle-class background, attending Polaris High School At the age of 10, West moved with his mother to Nanjing, China, where she was teaching at Nanjing University as part of an exchange program.
ウエストは中流階級の背景で育ちました,歳の時ポラリス高校に通います10,西は南京に母親と一緒に移動しました,中国,彼女は、交換プログラムの一環として、南京大学で教えていたところ。
Born in 1914 in Swansea into a middle-class family, Thomas started writing poetry when he was only 15 years old, and in the following four years, while working as a freelance journalist, he amassed more than 200 poems compiled in four books.
トマスは1914年にスウォンジーの中流階級の家に生まれ、僅か15歳の時から詩作を始め、その後4年間フリーランスのジャーナリストとして活動しながら、200以上の詩作品を4冊の書物に集めました。
Over several video interviews with Amnesty International in April, Kim Dae-jung discussed his childhood(he was the son of a middle-class farmer), his experiences as a prisoner of conscience, the attempt on his life in Tokyo in 1973 and his time as president.
金大中元大統領は、アムネスティが今年4月に行った複数のビデオインタビューで、幼いころの話から(中流階級の農家の息子として生まれた)、「良心の囚人」としての経験、1973年の東京での暗殺未遂や大統領在任当時の話をした。
Although many of the poor have become a middle-class in the past 20 years, as many as 450 million people still remain in the absolute poverty living with less than 1.25 USD a day. The division between the rich and the poor keeps expanding.
過去20年間で、多くの貧困層が中産階級になった一方で、今でに4.5億人あまりが1日1.25ドル以下で暮らす絶対貧困層として取り残されており国内の貧富の格差は広がるばかりです。
Tungrus/ Short Shorts Film Festival& Asia 2018(SSFF& ASIA 2018) A short documentary that observes a week in the peculiar lives of a middle-class suburban Mumbai household, when an eccentric patriarch and his family consider killing and eating their hell-raising pet rooster, so that they can reclaim their normal lives.
トゥングルス/ショートショートフィルムフェスティバル&アジア2018(SSFF&ASIA2018)ムンバイ郊外に住む中産階級の家族。平和な生活を取り戻すために、トラブルを起こし続けるペットの雄鳥を殺して食べようと企む。その一週間を観察したドキュメンタリー。
However, in"Samejima, Saigo no Jugo-nichi"("The Last 15 Days of Samejima"), the main character Koitaro Samejima has already ascended to a middle-class professional sumo wrestler at the rank of maegashira, and the story depicts him giving his best while feeling the limit of his abilities and contemplating on his retirement.
しかし、「鮫島、最後の十五日」では、すでに「前頭」というプロ力士の中堅まで上り詰めた主人公「鮫島鯉太郎(さめじまこいたろう)」が、自分の能力の限界を感じ、相撲取りとしての引退を意識しながらも全力で戦う姿を描いています。
Been a middle-class lawyer.
中流階級の弁護士。
結果: 807, 時間: 0.0526

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語