DEPENDING ON HOW - 日本語 への翻訳

[di'pendiŋ ɒn haʊ]
[di'pendiŋ ɒn haʊ]
いかにによって
方によって
仕方次第で
使い方次第で
どのようなっているかによって異なります
によってどの

英語 での Depending on how の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And they live or die depending on how they deal with that.
生きるか死ぬかは,助けにどう応じるかにかかっています
Depending on how it is done, the selling price seems to change considerably.
やり方次第で、売却価格も結構変わってきそうだな〜。
Basically, depending on how the protons collide, more or fewer particles are produced.
基本的に陽子の衝突の方法次第で、生成される粒子の数は多かったり少なかったりします。
Flash memory is categorized into NAND and NOR types depending on how the memory cells(which store data) are connected.
Flashメモリは、データを記憶するメモリセルの繋ぎ方の違いから、NAND型とNOR型に分類されます。
Depending on how you explain it, though, I think these ideas are relevant anywhere in the world, not just in Japan.
だから、説き方次第では、日本だけではなくどこの国でも受け入れられるものだと思います。
You may become even more popular with the other celebrities depending on how well you do.
あなたも人気のセレブはあなたがどれだけに依存してなることがあります。
Even if it is placed in exactly the same situation, it looks completely different depending on how it is interpreted by people.
全く同じような状況に置かれていても、人によって、その解釈のしかたによって全然違って見えるのです。
The following photos and graphs indicate an example in which the correct waveform cannot be observed depending on how the probe is used, even with the same board.
下記の写真とグラフは、同じ基板でもプローブの当て方で正しい波形が観察できなくなる例です。
from $35-$300 depending on how many tablets are purchased.
差出人$35-$300に応じてどのように多くの錠剤を購入。
This adventure run is a hot dog's dream- or nightmare- depending on how well you do.
この冒険の実行には、ホットドッグの夢であります-または悪夢-あなたはどれだけに依存します
This effect varies between 57% and 67%, depending on how replicability is determined.
効果は57~67%の範囲で、再現性の判定の仕方に左右された
Depending on how you date, it can take a very long time… When I first started online dating, I had this notion that dating more than one person simultaneously would somehow be insincere.
日付方法に応じて,それは非常に長い時間がかかることがあります。.私が最初にオンラインを始めたとき日付,私はこの概念を持っていました日付複数の人が同時に何とか不誠実だろう。
Money, depending on how we utilize it, has the potential to create something with more value than money, but it could also disappear without leaving anything of value.
お金」は使い方によってはお金以上の価値を生み出すことができますが、使い方を間違えば、何の価値も生み出さないまま一瞬にして消えてしまうかもしれない。
A special haircut technique allows you to change the image, depending on how you put your hair: carefully and accurately, or creating the effect of slight negligence.
特別なヘアカット技術は、あなたがあなたの髪を置く方法に応じて、画像を変更することができます:慎重かつ正確に、またはわずかな過失の効果を作り出します。
Also, depending on how'serious' you wanna be, technically you could use it as a calculator by plotting functions with PGF plots.
また、「深刻な」方法に応じて、技術的にはPGFプロットを使用して関数をプロットすることで電卓として使用できます。
There will be some difference depending on how you paint, but dark colors shows good pigmentation with 2 coats, and light colors showed some unevenness for 2 coats so I painted it 3 times.
塗り方によっても差があるかとは思いますが、濃い色だと2度塗りで発色良し、薄い色だと2度塗りではムラが気になりましたので3度塗りしました。
In the short term that would hit the world economy and, depending on how the outbreak is handled, it could also have political effects in China.
短期的には世界経済に打撃をもたらすだろうし、大流行への対処の仕方次第では中国の政治にも影響を及ぼしかねない。
Depending on how you feed the Scottish Fold kitten, you can always keep the food freely available or apply it every time the animal begins to show interest in the bowl.
スコティッシュフォールドの子猫の飼育方法に応じて、いつでも食べ物を自由に利用できるようにしたり、動物がボウルに興味を示し始めるたびにそれを適用することができます。
You can also use it as a bowl and serve side dishes in it, as a torihachi bowl, for desserts such as matcha parfait- this is suitable for a variety occasions depending on how you use it.
また、ボウルとしておかずを盛ったり、取鉢として使ったり、抹茶パフェなどのデザートにも使ってみたり、使い方次第で、いろいろな場面で使っていただけます。
The fair runs 16-18 days(depending on how the dates fall on any given year) and features live music, games, amusement rides, side stalls, traditional food, and, of course, beer.
このフェアは、17-18日間(日付がどのようなっているかによって異なります)、ライブ音楽、ゲーム、伝統的な食べ物、そしてもちろんビールがあります。
結果: 101, 時間: 0.0495

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語