DESPITE THE FACT THAT - 日本語 への翻訳

[di'spait ðə fækt ðæt]
[di'spait ðə fækt ðæt]
という事実にも関わらず
という事実に
という事実にも拘わらず
という事実にも拘らず

英語 での Despite the fact that の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Despite the fact that more than 60% of US households have pets, these furry‘consumers' are rarely included in projections of the environmental effect of dietary choices.
米国では60%以上の家庭がペットを飼育しているという事実にも関わらず、こういった農業製品の消費者は食餌選択の環境的影響の算定において、ほとんど含まれていない。
Microsoft's Windows Media DRM 10(marketing name PlaysForSure) has not had more security breaches than FairPlay despite the fact that it has been licensed to dozens of companies.
MicrosoftのWindowsMediaDRM10(PlaysForSure)は、多数の企業にライセンスされているのに、セキュリティが破れられた回数はFairPlayよりも多いということはない。
Despite the fact that Flights 11 and 175 were headed for New York City, no interceptors were scrambled from nearby La Guardia, or from Langley, Virginia.
便や175便がニューヨークに向かっているという事実にも関わらず、近くのラ・ガーディアやバージニア州のラングレーからは迎撃機がスクランブルされませんでした。
He stresses how- despite the fact that the Islamic prayers are not easily compatible with American work habits- many factories try to accommodate them.
イスラーム祈祷がアメリカの勤労習慣とは容易に合致しないという事実にも関わらず、多くの工場がどのように対応しようとしてきたかを、彼は強調する。
They are treated as if they were immigrants to Israel, despite the fact that it is Israel that came to them in 1967,” he said.
彼らはまるで、イスラエルへの移民であるかのように扱われる、1967年に、彼らのところにやってきたのが、イスラエルという事実にも関わらず」と、彼は語った。
NTP, with an almost 57% increase, gained popularity over the previous quarter despite the fact that NTP reflection resources have been depleted over time.
NTP(約57%増加)は、NTPリフレクションリソースが徐々に枯渇してきているという事実にも関わらず、前四半期と比べよく利用されました。
And he was expressing his frustration that the aid market had bypassed low-income farmers altogether, despite the fact that 200 million farmers alone in India make under a dollar a day.
まったく念頭に置いていないという不満を訴えましたインドの農民2億人だけでも1日1ドル未満の収入という事実にも関わらず
Bulimia is gluttony, when you feel an intolerable and irresistible hunger, despite the fact that a huge portion of food has been eaten.
過食症は、食料の大部分がすでに食べられているという事実にもかかわらず、あなたが耐えられずそしてたまらない飢えを感じるとき、大食いです。
For a long time to keep dogs on such food is not recommended, despite the fact that it contains a balanced amount of vitamins and minerals.
それはビタミンやミネラルのバランスのとれた量が含まれているという事実にもかかわらず、そのような食品で犬を飼うために長い間お勧めできません。
The renewed central bank contract was again suspended in 1836 during Andrew Jackson's presidency(1829-1837), despite the fact that he was grand master of Tennessee.
更新された中央銀行の契約は、彼がテネシー州のグランドマスターであったという事実にもかかわらず、アンドリュー・ジャクソン大統領の在任期間中(1829-1837)の1836年に、再び停止されました。
Despite the fact that you all have the likeness of a human, you fall apart faster than anyone else, and you are most sensitive toward this matter.
あなたがたは皆、人間の像を備えて居るようであるが、その事実に反し、あなたがたは他の誰よりも先に崩れ去り、この問題について最も敏感である。
Surprisingly, its orbital period is only 4.2 days despite the fact that its mass is comparable to that of Jupiter. Its properties were completely unexpected from our solar system's structure and planetary formation theory.
それは、木星程度の質量でありながらわずか4.2日で公転しているという、太陽系の姿や惑星形成理論からは全く予想できない驚くべきものであった。
Despite the fact that by any standards Western populations are better educated than in Kant's time, we seem to be regressing rather than progressing in terms of democratic practice.
西洋の人口がカントの時よりも教育されているという基準があれば、私たちは民主主義の実践に関して進歩するのではなく、後退しているように思えます。
Whitehead reports that in fiscal year 2012 the federal government alone seized $4.2 billion in assets despite the fact that in 80 percent of the cases no charge was issued.
年財政年度に、80パーセントの場合、告訴もされていないという事実にもかかわらず、連邦政府だけで、42億ドルの資産を没収したと、ホワイトヘッドは報じている。
Despite the fact that CySEC has a long way to move forward in terms of regulation, it is indeed one of the most popular regulatory organizations that have achieved a tremendous growth rate.
CySECが規制の観点で前進するにはまだ時間がかかるという事実があるのにも関わらず、確かに、素晴らしい成長のスピードを達成してきた最も人気の規制当局であります。
Despite the fact that the pulsation is visible when the eyes are closed(in the room should be dark), however, we also added the sound of breathing that accompanies the pulse.
目を閉じている時に脈動が表示されているという事実(暗い部屋の中でなければなりません)にもかかわらず、しかし、我々はまた、パルスを伴う呼吸の音を追加しました。
The IMF announced that it will lend to the Ukraine to pay the Ukraine's Western creditors despite the fact that the Ukraine renounced repayment of loans from Russia.
IMFは、ウクライナがロシアからの融資返済を拒否しているという事実にもかかわらず、ウクライナの欧米債権者に支払うため、ウクライナに融資すると発表した。
AT&T has blamed a nationally syndicated radio station for sending the alert message, despite the fact that only the federal government can send out EAS alerts.
AT&Tは、連邦政府だけがEAS警報を発信することができるという事実にもかかわらず、警報メッセージの送信を、全国規模で同時放送するラジオ局のせいにしました。
Additionally, despite the fact that she chooses woodblock printing that is primarily a replicable medium, she prints only one original and does not make editions.
また、風間は木版画という本来複製可能なメディアを選択するが、その作品は常に一点を刷るのみで複製されることはない。
Employers should be aware that despite the fact that they are not directly part to the harassment, they might be held to be liable for their employees' behaviour.
雇用者は、直接的な嫌がらせ行為に関与したという事実が無かっとしても、被雇用者の様々な行為に対して責任を負うことがある。
結果: 296, 時間: 0.0553

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語