EVEN IN THE MIDST - 日本語 への翻訳

['iːvn in ðə midst]
['iːvn in ðə midst]
最中でさえ
なかでも
真っただ中でさえ

英語 での Even in the midst の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even in the midst of a tumultuous business environment, I believe that the MOL Group has an unwavering mission.
環境変化のなかにおいても、私たち商船三井グループには変わらない使命があると考えています。
You can hear it all around, even in the midst of the city!
聞こえるときには聞こえるのですよ、都会の真ん中でも
The gift of joy from Christ can be experienced even in the midst of sadness and suffering.
キリストからの賜物の喜びは、悲しみや苦しみのさなかでさえ経験することができます。
Even in the midst of scenery which seems to change in expression every hour, the beauty of the silhouette of Mt. Fuji taking on such a calm appearance against the evening sky is quite the sight to see.
時間ごとに表情を変える景色のなかでも、夕焼け空にどっしりとかまえた富士山のシルエットの美しさは圧巻です。
As Truth once said,“I feel safe even in the midst of my enemies; for the truth is powerful and will prevail.
トゥルースはかつて語りました「敵のど真ん中にいても真実には説得力があり伝播するので私は安全だと感じます」と。
Take Kagekiyo(see the Noh plays database), for example, the actors must convey the sense that they have their ears pricked, even in the midst of the boisterous action.
例えば「景清【演目事典】」だったとしても、荒々しい中にも、耳をそばだてているという感覚がないといけません。
Even in the midst of these adverse conditions hedge funds are still a formidable power, wielding billions of dollars in assets and significant influence in financial markets.
だがこうした逆風の中でさえ、ヘッジファンドは依然として絶大なパワーを持ち、数十億ドルの運用資産を武器に、金融市場において大きな影響力を誇っている。
The beaches of the Algarve are as varied as its regions, and even in the midst of the high season, it is possible to discover a secluded sandy paradise, away from the bustle of the larger resorts.
アルガルヴェのビーチはその地域と同じくらい多様で、ハイシーズン中でさえ、大きなリゾートの喧騒から離れた孤独な砂のパラダイスを発見することができます。
We will then turn our attention to how you can create a new probability for yourself, even in the midst of what appears to be great difficulty.
それから、大いなる困難の出現の真っただ中にいてさえ、あなたが自分自身のために新しい可能性をどうやって作ることができるか、意識を向けましょう。
Above all, Fujimura enables us to sense that grace can live- and inspire new life- even in the midst of suffering.
それ以上に、フジムラ氏は恵みは苦しみの只中であっても生きることができる-そして新しい命をインスパイアすることができる-ことを感じさせてくれた。
And even in the midst of their darkest public battle last Spring, Apple and Adobe were cooperating in getting Flash acceleration to work on desktop Macs.
そして、今年春の最も陰惨な戦いの真最中でさえ、AppleとAdobeはFlash高速化をデスクトップMacで動作させるために協力していた。
However, you also need to keep yourself in check, even when you are competing, because your negative side of character can manifest itself even in the midst of the competition.
しかし、あなたが競争しているときでも、あなたは自分自身を抑制し続ける必要があります。あなたのキャラクターの否定的側面は、競争の最中でさえも現れることがあるからです。
It realigns both systems, strengthens our body's core, frees the spine and breath, and restores the nervous system to it's resting state even in the midst of movement and activity.
両者のシステムを再調整し、私たちの体の中心を強め、背骨と呼吸を解き放ち、神経系を動きや活動の最中でも、休まった状態へと回復します。
Over time meditation literally changes the structure of the brain(a phenomenon called neuroplasticity), increasing concentration, peace and productivity even in the midst of challenges and chaos.
時間と共に、瞑想は文字通り脳の構造(神経可塑性と呼ばれる現象)を変え、挑戦や混乱の中でさえも、集中力、平穏、生産性を高めてくれます。
And those who follow Jesus,“we pebbles”, find meaning even in the midst of suffering because of sure hope in the resurrection.
そしてイエスに従う「私たち小石」は、復活のうちに確かな希望を抱いているので、苦しみのただ中でも意味を見いだすことができる。
If you feel that a bath in the pool(18x6) of salt water dominating a clearing in the middle of the pine wood is too little rustic, you can get off the trail and get to the pond where an underground spring will refresh you ideas even in the midst of a day summer.
松の木の真ん中にクリアを支配して塩水のプール(18x6)でお風呂が小さすぎることを感じる場合、素朴な歩道で下車して池、地下からの湧き水をリフレッシュする一日の中でもアイデアを得る夏。
Desiring as you do to give your live because of Christ and the Gospel, always keep in mind that you are advancing with him towards the light, even in the midst of your own darkness.”».
キリストと福音のために自分の人生を献げようとあなたが望むとき、いつも心に留めなさい、あなたはキリストと共に光に向かって、あなた自身の闇のただ中においてさえ、前に進んでゆくということを。
Even in the midst of terrible destruction and death and chaos, I learned how ordinary people could help their neighbors, share food, raise their children, drag someone who's being sniped at from the middle of the road even though you yourself were endangering your life, helping people get into taxis who were injured to try to take them to hospitals.
凄まじい破壊と死と混乱のさなかでも普通の人が隣人に手を貸し食料を分け合い子供の面倒を見て―命の危険をかえりみず狙撃された人を路上を引きずって救いますけが人がタクシーに乗るのに手を貸し病院に送ろうとします。
John 7:37 At that time you will"consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it."(20) Even in the midst of a thirsty life like the desert, daily we need to go to the Lord's springs of grace and continue to drink from there the overflowing water of life.
そのときあなたは、イスラエルの聖なる方、主がこのことをしてくださったことを悟るようになるでしょう。荒野のように渇いた人生の中にも、ひび、渇くことのない主の恵みの泉に掘り、そこから溢れているいのちの水を飲み続けることができますように。
Whoever believes in Christ"as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."(John 7:37) At that time you will"consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it."(20) Even in the midst of a thirsty life like the desert, daily we need to go to the Lord's springs of grace and continue to drink from there the overflowing water of life.
イエスを信じる者には、聖書が言っているとおりに、その人の心の奥底から生ける水の川が流れ出るようになるのです。そのときあなたは、イスラエルの聖なる方、主がこのことをしてくださったことを悟るようになるでしょう。荒野のように渇いた人生の中にも、ひび、渇くことのない主の恵みの泉に掘り、そこから溢れているいのちの水を飲み続けることができますように。
結果: 51, 時間: 0.0517

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語