GOSPELS - 日本語 への翻訳

['gɒsplz]
['gɒsplz]

英語 での Gospels の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This event is important enough to be mentioned in all four gospels.
このことは、四つの福音書のすべてに記されているほど重要なことなのである。
The Gospels, the Church(and most modern physiatrists) say that it is healthy to face one's death.
福音とカトリック教会(そして多くの現代の精神科医)は人の死に向き合うことは健康的なことであると考えています。
The Gospels of the New Testament were written twenty to thirty years after Jesus was crucified.
新約の福音の書はイエスが十字架につけられてから二十年から三十年後に書かれた。
But it is equally astonishing that the gospels say almost nothing about the motives of Judas.
しかし不思議なほどに、聖書はユダの裏切りの理由についてほとんど語りません。
The Gospels were not just written to describe events in the past.
聖書は、過去の出来事をただ報告するために記されたのではありません。
There are many similar gospels in this world, but there is only one true gospel.
この世界には、似たような福音は数多くありますが、真の福音はただ一つです。
In the gospels, GOD said,“This is MY beloved SON, in whom I AM well pleased”.
神さまは弟子たちに言いました「これはわたしの愛する子、わたしの心に適う者。
All the religions and gospels all over the world teach the same.
世界中のどの宗教も福音も私たちに同じことを説いています。
All four gospels devote at least one-third of their time to what happened in the last days of Jesus' earthly life.
福音書は少なくともその三分の一を、地上でのイエスの生涯最期の日々に起こったことにページを割いています。
From this mass of literature, our Gospels were selected by priests and called the inspired word of God.
これらの大量の文献から、司祭らによって我々の福音書が選択され、霊感による神のことばと呼ばれたのだ。
Here are some reasons why God gave four Gospels instead of just one….
答え:神がなぜひとつではなく4つの福音書を与えられたかの理由をいくつかあげてみましょう。
Robert Owen was the first to recognize that the Gospels ignored the reality of society.
ロバート・オーウェンは、キリストの福音が、社会の現実を無視していることを認識した最初の人物であった。
All four Gospels agree in giving us a picture of a very definite personality.
福音書は、すべて一致して、ひじょうにはっきりした人物の肖像をわれわれに与えている。
The book of Ezekiel demonstrates that these four Gospels had been predicted much earlier.
この四つの福音書は、はるか以前に予言されていたことをエゼキエル書が証ししている。
Why else would it be included in all four gospels?
それなのに、なぜそれが、四つの福音書のすべてに、書かれているのでしょうか。
This contradicts the resurrection accounts in all four Gospels and the entire New Testament.
これは、4つの福音書にある復活の記録と新約聖書全体に矛盾しています。
But there could be other Kopimistiska Gospels which provide different answers to this question.
しかし、この質問に対する異なる答えを提供する他のKopimistiska福音書があるかもしれません。
A similar attitude on the part of the other apostles of Jesus greatly delayed the writing of the Gospels.
イエスの他の使徒側の同様の態度は、キリストの福音の著述を大いに遅らせた。
A prophet has no honor in his own country," is reported in all four Gospels.
預言者は自分の故郷では敬われない」という言葉は、4福音書がそろって書き残している。
So help me God and these Holy Gospels which I touch with my hand.
而して神よ、我と茲に手を置く神聖なる福音を助けたまえ」。
結果: 272, 時間: 0.0399

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語