HAS LASTED - 日本語 への翻訳

[hæz 'lɑːstid]
[hæz 'lɑːstid]
have
would
ever
last
ago
too
saw
was

英語 での Has lasted の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This polite and high quality work that has lasted for more than 50 years still tells us the appeal of letterpress.
年以上続く、この丁寧で質の高い仕事が、今も私たちに活版の魅力を伝えてくれているのだ。
At least 36 people have died during a prolonged heat wave in India, which has lasted more than 30 days, according to CNN.
CNNによると、インドでは30日以上続く熱波で少なくとも36人が死亡した。
I think that you can feel the evolution of the Pokémon series that has lasted for more than 20 years.
年以上続く『ポケットモンスター』シリーズの進化を感じてもらえればと思います。
If your back problem has lasted for more than a few weeks, it is important that you visit a physiotherapist.
性的問題が数週間以上続くと、あなたのヘルスケアプロバイダーを訪れる価値があります。
This great confrontation has lasted for millennia, and Man is at its centre.
この大きな対立はこれまで何千年と続いているものであり、人間はその中心にいるのよ。
Resolving hostility that has lasted for more than a thousand years will not be easy.
年以上続く対立は、簡単には解消できないでしょう。
Digital photography can free us from a chemically imposed perspective that has lasted for 180 years.”.
デジタル写真は、私達を、180年間続く、化学的に課されたパースペクティブから解放できる。
The new round of recovery starting from December 2012 has lasted 58 months.
年12月から続く今の景気回復は58ヶ月に達した。
Message from Consul General Ito The sunny weather has lasted into September, making up for the late start of summer this year.
伊藤総領事からのメッセージ皆さん今日は。9月になっても良い天気が続き、遅まきながら夏を取り戻している感じです。
The greatest challenge facing Japan's economy is overcoming deflation that has lasted for nearly 15 years.
さて、日本経済が抱えている最大の課題は、15年近く続いてきたデフレからの脱却です。
This unique way of interacting with lovers has lasted for 20 years.
愛好家との交流のこのユニークな方法は、20年間続いています
I'm starting to wonder why this discussion has lasted for so long.
でも、僕はなぜこの裁判がこんなに長く続いたのか不思議に思いました。
They will also ask how long the feeling of warmth has lasted.
彼らはまた、暖かさの感覚がどれくらい持続したかを聞くでしょう。
All that is happening now was prepared by the Communists themselves, by their bloody and ruinous work, which has lasted for three years.
現在起こっていることはすべて共産主義者が三年間つづけてきた血なまぐさい破壊工作によって準備されたものである
The arts and crafts history that is protected even now in Taito has lasted since the era called the Edo period.
台東区で今も守られている工芸の歴史は、江戸と呼ばれた時代から続いているのです
All these developments suggest that the aim of the QQE-- to lead Japan's economy toward overcoming the deflation that has lasted for nearly 15 years-- is right on track so far.
わが国経済を15年近く続いたデフレから脱却させるという「量的・質的金融緩和」の狙いは、これまでのところうまく進んでいます。
The White House can not forget that Assad has repressed peaceful protests of those who asked for greater democracy in the country Syrian causing the conflict that has lasted for three years.
ホワイトハウスはアサド3年間続いている紛争の原因となるシリアの国で大きな民主主義を求めている人の平和的な抗議行動を抑制したことを忘れることはできません。
The Bank of Japan introduced quantitative and qualitative monetary easing(QQE) in April this year with a view to bringing Japan's economy out of deflation, which has lasted for nearly 15 years.
日本銀行は、本年4月、15年近く続いたデフレからの脱却を目指し、「量的・質的金融緩和」を導入しました。
VOV: Does VAVA intend to pursue the lawsuit against American chemical companies or struggle for justice in another direction as the lawsuit has lasted seven years without achieving final results?
VOV:(アメリカでの)訴訟が最終結論に達すること無く7年続いたが、VAVAはアメリカの化学会社に対する訴訟を続行するのか、それとも新たな方向で正義の闘争をするつもりか?
But because the block has lasted for 4 days, it's more likely that Google will be severely disrupted and barely usable from now on.”.
ただ、4日間も遮断が続いているため、グーグルがこれからひどく妨害され、ほとんど使えなくなる可能性が高い」とした。
結果: 101, 時間: 0.0377

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語