SHOULD BE PART - 日本語 への翻訳

[ʃʊd biː pɑːt]
[ʃʊd biː pɑːt]
一部であるべきです
一部であるべきである
一部である必要があります
一部であるべきだと

英語 での Should be part の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It ought to be self-evident that nuclear energy should be part of most any country's energy mix.
つまり、原子力がほとんどの国のエネルギー・ミックスに組み込まれるべきであることは、自明のはずです。
The following points should be part of the machine's daily production and usage routine.
次のポイントは機械の日産量および使用法ルーチンの部分べきです
I think that should be part of a new set of global development goals.
その目標は、世界経済の成長に向けた新しい計画の一部であるべきだ
Library advisory committees in university or school settings can play a similar role and should be part of any advocacy effort.
大学や学校における図書館の諮問委員会も同様の役割を果たすことができ、またあらゆるアドヴォカシー活動に参加すべきである
He suggested these skills should be part of the school and education system.
副学長は、これらのスキルが学校と教育システムの一部になるべきであると提案した。
These ideas should be part of the public conversation today as Iraqis debate their political futures.
これらの考えは、イラクで政治的未来が話し合われている今だからこそ、国民的議論の一部であるべきだ
The issue has been amply documented and should be part of the climate change debate.
この問題は十分に文書化されており、気候変動の議論の一部になるべきものだ
And his understanding of the brain, skeleton, and movement should be part of every“psycho-physical” education program.
彼が至った脳、骨格、動きへの理解は、あらゆる「精神物理学的」教育プログラムの一部になるべきです
We think Jerusalem should be part of the final settlement between the Palestinians and Israelis.".
なぜなら、われわれはエルサレムがイスラエル人とパレスチナ人の間における最終的な合意の一部になるべきだと考えているからだ」と述べた。
A brilliant book that should be part of the boat's library for everybody….
皆のためのボートの図書館の一部であるべきすばらしい本…。
Since it is known for its incredible ability to break fatty cells in the organism, this excellent natural antibiotic should be part of your everyday diet.
それは体内の脂肪細胞を分解するためにその驚くべき能力について知られているので、緑茶は、優れた自然の抗生物質があなたの毎日の食事の一部であるべきです
Preparedness for nuclear and radiological emergencies should not be independently handled but should be part of the each RCRC Society's preparedness for large-scale disasters.
原子力・放射線緊急事態に対する備えは、単独であってはならず、国赤十字・赤新月各社の大規模災害対応の一部であるべきです
High yield/junk bonds are not investment grade securities, involve substantial risks and generally should be part of a diversified portfolio for sophisticated investors.
ハイイールド債/ジャンク債は投資適格証券ではなく、実質的なリスクを伴い、一般的に洗練された投資家の多様なポートフォリオの一部であるべきである
The first time I made a KFC-type bowl with mashed potatoes, gravy and corn plus greens because I love greens and they should be part of every meal.
私はマッシュポテトとKFC型ボウルを作った最初の時間,肉汁とトウモロコシプラス緑が私は緑を愛しているから、彼らは毎日の食事の一部である必要があります
But she says discussing the health risks, and any challenges you are having when it comes to following safe sleep guidelines, should be part of the conversation with your doctor.
しかし、彼女は健康上のリスクについて議論し、安全な睡眠ガイドラインに従うことに関してあなたが抱えている課題はあなたの医師との会話の一部であるべきだと言います。
The interests of the subject after the study is completed should be part of the overall ethical assessment, including assuring their access to the best proven care(Article 30).
試験終了後の被験者の利益は、実証済みの最善のケアを受けられることを保証するなど、全体的な倫理的評価の一部であるべきである(第30条)。
Dopo 2 lengthy hearings Jay or whoever he is aware that this is a man and a musician who should be part of the band, We are now in 1994.
Dopo2長い公聴会ジェイまたは誰でも彼は、これは男性とバンドの一部であるべきミュージシャンであることを認識さ,今はされている1994。
We will review what kinds of quality proteins should be part of your meal plan while on steroids, as well as the good and bad carbs.
私たちは、ステロイドの間あなたの食事の計画の一部であるべき品質タンパク質の種類を検討します,同様良い点、悪い炭水化物。
This paper explores how testing applications for throughput, security, and other failures while in development should be part of your agile development process.
本書では開発中におけるスループット、セキュリティ、その他の障害のアプリケーションのテストがいかに迅速な開発プロセスの一部であるべきかを検討しています。
Inviting Putin back into the club should be part of a process to achieve peace and stability in Eastern Europe and pull Moscow back from its embrace of China.
プーチン氏をクラブに招待し直すことは、東欧の平和と安定を達成するため、そして、中国の囲い込みからロシアを引きはがすためのプロセスの一部であるべきだ
結果: 62, 時間: 0.0402

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語