THE CIRCUMSTANCES SURROUNDING - 日本語 への翻訳

[ðə 's3ːkəmstənsiz sə'raʊndiŋ]
[ðə 's3ːkəmstənsiz sə'raʊndiŋ]
取り巻く状況を
めぐる状況を
巡る状況
とりまく事情
めぐる事情について

英語 での The circumstances surrounding の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Paul Greene explains the circumstances surrounding Phil DeRosier's anti-doping rule violation and the dramatic consequences it had on DeRosier's career.
PaulGreeneは、PhilDeRosierのアンチ・ドーピング規則違反とそれがDeRosierのキャリアにもたらした劇的な影響を取り巻く状況について説明します。
Based on interviews with numerous eyewitnesses, the report provides a detailed account of the circumstances surrounding Tenzin Delek's arrest and conviction.
多数の目撃者のインタビューに基づいて、この報告書は、テンジン・デレック・リンポチェの逮捕と有罪判決を取り巻く状況の詳細な説明を提供しています。
The Coast Guard also mentioned in a news release that“the circumstances surrounding the disappearance of the missing passenger remain unknown.”.
沿岸警備隊も新聞発表において、「この行方不明者の失踪を巡る状況は不明のまま」だと述べた。
We will take a look into these rumors to determine if they are actually true, and take a look at the circumstances surrounding the stories.
我々は、彼らが実際に真であるかどうかを判断するために、これらの噂に見てみましょう,そして、話を取り巻く状況を見てみましょう。
The movie will examine the life of post-Impressionist painter Vincent Van Gogh and the circumstances surrounding his violent and mysterious death some 123 years ago.
映画は、ポスト印象派の画家ヴィンセント·ヴァン·ゴッホの生涯と、123年前に起きた暴力的で神秘的な死を取り巻く状況を検証します。
The circumstances surrounding LNG have been changing dramatically in recent years, mainly in the Asia-Pacific region, and LNG trade is expected to continue to expand and to become more prosperous.
近年、LNGを取り巻く環境は激変しており、今後もLNGの取引は益々活発化し、拡大していくことが見込まれます。
The circumstances surrounding Ameers arrest by Israels Shin Bet security agency, and the consequent failure by the Israeli government to follow the due process of law immediately after his arrest, smack of harassment and political interference.
イスラエル・シンベト公安機関によるアミールの逮捕を巡る状況と、彼の逮捕直後の正当な法手続きをたどるイスラエル政府による結果的不履行は、ハラスメントと政治的妨害めいたところがある。
The circumstances surrounding LNG have been changing dramatically in recent years, mainly in the Asia-Pacific region, and LNG trade is expected to continue to expand and to become more prosperous.
近年、アジア・太平洋地域を中心として、LNGを取り巻く環境は激変しており、今後もLNGの取引は活発化し、拡大していくことが見込まれます。
The United States deeply regrets the loss of life and injuries sustained and is currently working to understand the circumstances surrounding this tragedy," a White House spokesman said.
合衆国は、一連の命の喪失と負傷を深く遺憾に思い、現在、この悲劇をめぐる状況を理解するため業務に当たっている」と、ホワイトハウス報道官は語った。
In recent years, the circumstances surrounding contemporary art are changing, yet it is rare to find an exhibition taking place in a public park that adheres so closely to everyday life.
近年、現代美術を取り巻く状況は変化していますが、いまだ、日常生活に密着した公園での展覧会は稀有であると思います。
The lack of candor by IRS management about the circumstances surrounding Lois Lerner's missing emails may only serve to reinforce those doubts.”.
ロイスラーナーの不足しているメールを取り巻く状況についてIRSによる管理の公正性の欠如は、これらの疑惑を強化させたにすぎないのかもしれません。
The Working Group urges the Government to ensure a full and independent investigation of the circumstances surrounding the arbitrary deprivation of liberty of Mr. Gençtürk and to take appropriate measures against those responsible for the violation of his rights.
作業部会は、政府に対して、Hさんの自由の恣意的剥奪を取り巻く状況についての完全かつ独立した調査と、彼女の権利の侵害について責任ある者に対して適切な措置を採ることを求める。
Judging from the circumstances surrounding his disappearance, local Unificationists are convinced that he is being held against his will in an attempt to persuade him to discard his faith.
彼の失踪を取り巻く状況から判断して、地元の統一教会員は、彼の信仰を放棄させようとの説得のため、彼は意思に反して拘束されていると確信している。
The circumstances surrounding the conviction of Mr Kambaksh are also being viewed as a further attempt to claw back the rights gained by women since the overthrow of the Taliban.
カムバクシュに対する有罪判決をめぐる状況は、タリバン打倒以来、女性達が獲得した権利を取り返そうとする企みだとも見なされている。
Since MHS was established 64 years ago, the circumstances surrounding Japanese society and music have changed dramatically, and the awareness and thinking that people have toward music have changed as well.
藝高の創立から64年、日本の社会や音楽を取り巻く状況は大きく様変わりし、人々の音楽に対する意識や考え方も変わりました。
Given the circumstances surrounding the affair and its likely impact upon my family and my ability to govern, I have decided the right course of action is to resign,” he said.
不倫を取り巻く状況と、家族や私自身の統治能力への影響を考慮して、辞任するのが正しい道と判断した」と述べた。
The 9/11 Commission was a bipartisan panel created by the US government to investigate the circumstances surrounding the September 11, 2001 attacks on the United States.
The9/11Commission(=9月11日委員会)とは、合衆国政府によって創設された超党派の委員会であり、合衆国における2001年9月11日の攻撃をとりまく事情を調査するもの。
I think it is because the situation of Japan has essentially not changed at all after 100 years and in a sense, the circumstances surrounding Japan is somewhat similar.
それは今の日本の状況が100年経っても本質的にちっとも変わっていないと考えるからで、今の日本をめぐる状況がある意味ではよく似ているようにも感じられるからです。
Bhutto's death in a suicide bombing and gun attack in 2007 rocked Pakistan, but the circumstances surrounding the incident remain shrouded in mystery.
年の自爆と銃撃におけるブットの死はパキスタンを強く揺さぶり、事件を囲む事情は、神秘で覆い隠されたままで残っていた。
At one time Yorozu-Cyohou boasted the highest circulation among Tokyo newspapers, but the outbreak of the Russo-Japanese War transformed the circumstances surrounding Yorozu-Cyohou, as well as Ruikoh's ideology.
一時は東京の新聞の中で発行部数1位を誇っていた萬朝報であったが、日露戦争開戦により、萬朝報を取り巻く状況、そして涙香の思想も一変する。
結果: 68, 時間: 0.0554

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語