WITHOUT OBTAINING - 日本語 への翻訳

[wið'aʊt əb'teiniŋ]
[wið'aʊt əb'teiniŋ]
得ることなく
取得せず
受けることなく
入手しなくて

英語 での Without obtaining の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Restrictions on the provision of personal information to a third party We will not provide the guest's personal information to a third party without obtaining prior consent from the guest, except in the cases below.
個人情報の第三者への提供の制限当社は、下記の場合を除き、お客さまご本人の事前の同意を得ることなく、個人情報を第三者に提供しません。
However, if we receive a formal request for disclosure from a legal organization(a court, the police, etc.), we may disclose information in response without obtaining consent from the customer.
ただし、法的機関(裁判所、警察など)から、正式な開示要請があった場合、それに応じ、お客様の同意を得ず情報を開示する場合があります。
The Company shall never provide any personal information obtained pursuant to Clause 2. above to any other third party without obtaining your prior consent, except for cases in which it is permitted under the laws and regulations.
当基金は、上記2.の定めに従って取得した個人情報を、法令に基づく場合を除き、ご本人の同意を得ずに第三者に提供することはございません。
In May 2015, regulatory authorities in the United States fined Ripple Labs $700,000 for violating the Bank Secrecy Act by selling XRP without obtaining the required authorisation.
年5月、米規制当局は、RippleLabsに70万ドルの罰金を科しました。必要な承認を得ずにXRPを売却することで、銀行秘密法に違反したことが原因です。
We will respect the privacy of each individual and we will not disclose information pertaining to each individual and his/her privacy to a third party or use such information for unintended purposes without obtaining consent of the relevant individual.
私たちは、一人ひとりのプライバシーを尊重し、それら個人やプライバシーに係る情報はその当人の承諾を得ずに第三者に開示したり目的外に使用いたしません。
Shobunsha does not provide personal information to third parties without obtaining the consent of each individual in advance, provided, however, that this shall not apply to cases in which the provision of personal information is based on laws and regulations.
昭文社グループは、あらかじめ本人の同意を得ないで、個人データを第三者に提供しません。ただし、法令に定める例がある場合は、この限りではありません。
The Company will not provide or disclose personal information to any third parties without obtaining the prior consent of the individual concerned, except in the following cases.
当社は、以下の場合を除き、ご本人の事前の承諾なしに、取得した個人データを第三者に提供、開示しません。
Article 6 Company shall not handle personal information about a person, without obtaining the prior consent of the person, beyond the scope necessary for the achievement of the purpose of use specified pursuant to the provision of the foregoing article.
第6条当社は、あらかじめ本人の同意を得ないで、前条の規定により特定された利用目的の達成に必要な範囲を超えて、個人情報を取り扱わない。
The Moire Resort without obtaining the consent of the applicant in advance will not provide personal information of the applicant to third parties other than outsourcing partners unless exceptions are approved by law.
モアレリゾートは、あらかじめエントリー者の同意を得ないで、当該エントリー者の個人情報を業務委託先以外の第三者に提供することはありません。ただし、法により例外が認められている場合を除きます。
TRIPCON does not provide personal information to third parties without obtaining the consent of each individual in advance, provided, however, that this shall not apply to cases in which the provision of personal information is based on laws and regulations.
当社は、あらかじめ本人の同意を得ないで、個人データを第三者に提供しません。ただし、法令に定める例がある場合は、この限りではありません。
Even in cases when it would normally not be possible to move forward without obtaining approval from several superiors, SIRs, working directly under a vice-president, can soon begin collaborating with people both inside and outside the company.
通常は上司からいくつもの承認を得なければ話を進められないケースでも、副社長直轄のSIRは社外の人とも素早くタッグを組むことができます。
If you do a part-time job without obtaining permission or exceeding the stipulated time, it becomes a breach of non-qualification activity and you will not be able to continue studying abroad life in Japan.
許可を受けずにアルバイトをしたり、定められた時間を越えたりした場合は、資格外活動違反となり、日本で留学生活を続けることができなくなります。
Without obtaining the Company's authorization in advance, we do not engage in any transactions with ourselves or our close relatives as the representative of, or on behalf of.
当社の事前の承認をないで、当社を代表・代理して、自ら又は近親者と取引してはならない。
In addition to cases falling under any of the items of paragraph 4, we will not provide personal information to third parties without obtaining the consent of the individual in advance.
当社は、第4項各号のいずれかに該当する場合を除くほか、あらかじめ本人の同意を得ないで、個人情報を第三者に提供しません。
We will not, except required by law or as provided for below, deposit or provide personal information to a third party without obtaining the user's consent in advance.
当社は、法令に基づく場合又は以下に定める場合を除き、個人情報等を第三者に預託又は提供する場合は、事前にユーザーの同意を得ることなしにしません。
The Company shall not provide Personal Information to third parties without obtaining client consent in advance, except when disclosure is permitted by the Personal Information Protection Act or other legislation.
当社は、個人情報保護法その他の法令に基づき開示が認められる場合を除くほか、あらかじめお客様の同意を得ないで、個人情報を第三者に提供しません。
This circle doesn't offer the third party person in question's individual information without obtaining agreement prior of the person in question beforehand excluding the one of a specific condition.
当サークルは、特定の条件のものを除き、あらかじめご本人様の事前の同意を得ないで、ご本人様の個人情報を第三者に提供しません。
Article 9 Company shall not, except in the following cases, provide personal data to a third party without obtaining the prior consent of the Person.
第9条当社は、次に掲げる場合を除くほか、あらかじめ本人の同意を得ないで、個人データを第三者に提供しない。
You must not use any part of the materials on our site for commercial purposes without obtaining a licence to do so(including payment by you of any relevant licence fee) from us or our licensors.
利用者は弊社または弊社とのライセンス契約者から使用許可(利用者によるライセンス料の支払いを含む)を取得しない限り、弊社ウェブサイトにおけるいかなる資料を商業目的で使用できません。
It is prohibited without obtaining prior permission of the Company to use these information(copy, modify, including distribution) beyond the personal use and the scope permitted by copyright laws.
個人の私的使用、その他著作権法によって認められている範囲を超えて、これらの情報を使用(複製、改変、配布などを含む)することは、事前に当社の許諾を得ない限り禁止します。
結果: 279, 時間: 0.0427

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語