在 中文 中使用 专家组指出 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
专家组指出,对许多国家来说,有关登记册的国家政策可能不是每年都改变。
The Group observed that, for many States, national policies of relevance to the Register might not change every year.
专家组指出,各组织正在编制各种补充材料,包括:.
The LEG noted that different supplementary materials are being developed by different organizations, including the following.
专家组指出,应在国家适应行动方案中强调、反映和纳入性别考虑因素。
The LEG noted the importance of emphasizing, reflecting and integrating gender considerations in the NAPAs.
专家组指出,使用常规弹药作为简易爆炸装置的主要装药是国际社会严重关切的问题。
The Group observed that the use of conventional ammunition as the main charge in improvised explosive devices was a matter of serious concern for the international community.
专家组指出,关于水、健康、生态系统和农业及粮食安全的补充材料正处于不同的编制阶段。
The LEG noted that supplementary materials on water, health, ecosystems and agriculture and food security are at various stages of development.
专家组指出,正在通过以下及其他方面的工作满足一些需求:.
The LEG noted that some of the needs are being addressed, including through the work on the following.
专家组指出,正在通过其他渠道,例如关于快速启动资金的报告,开展全面报告工作。
The LEG noted that comprehensive reporting is being undertaken through other channels, such as through reports on fast-start finance.
专家组指出,这将鼓励这些组织加强对专家组工作的认识,并通过自己的举措满足最不发达国家的需求。
The LEG noted that this would encourage those organizations to raise awareness on the work of the LEG and to address LDC needs through their own initiatives.
专家组指出,每个人都有权享受生命拯救干预措施,而政府应承担起这项责任。
The expert group stated that everyone is entitled to life-saving interventions and the government holds this responsibility.
专家组指出,《国际财务报告准则》最初是为发达金融市场的大型上市公司所设计的。
The Group of Experts observed that the IFRS were initially formulated for large listed companies of developed financial markets.
专家组指出,在文章中成功地描述了移植,这不是事实。
The Expert Group state that the transplantations are described successfully in the articles, which is not the fact.
专家组指出,新决议要求各国政府合作,包括允许前往军事地点。
The Group of Experts stated that the new resolution asked for the cooperation of Governments to include access to military sites.
IUCN熊类专家组指出,在过去10年中,懒熊很可能已经完全在孟加拉国灭绝。
The IUCN Bear Specialist Group indicated that this species might have disappeared entirely from Bangladesh during the past decade.
专家组指出,如提出该项请求并得到委员会的积极考虑,由此产生的武器转让可能带来违背军火禁运目的的两种风险。
The Group notes that, should such a request be made and favourably considered by the Committee, the resulting transfer of weapons could raise two risks that run contrary to the objectives of the arms embargo.
专家组指出,如若不然,科特迪瓦政府将会因公然违反禁运而明显受益,并受到鼓励再次这样做。
Otherwise, the Group notes, the Government of Côte d'Ivoire will be left in the position of having benefited significantly from an overt breach of the embargo and may feel encouraged to do so again.
专家组指出,对信息通信技术和极为重要的基础设施进行攻击的,可能不仅是黑客和犯罪分子,还可能是恐怖分子和敌对国家。
The Group noted that attacks against ICT and critically important infrastructure could be carried out not only by hackers and criminals, but also by terrorists and hostile States.
专家组指出,当前任务规定的期限比最近各任务规定的期限短了大约50%,这限制了专家组可用于进行实地调查的时间。
The Group notes that the duration of the current mandate was approximately 50 per cent shorter than recent mandates, which limited the time available for the Group to conduct field-based investigations.
专家组指出,小册子上的大多数资料仍然相关,但需要更新,以反映网上报告工具的新发展。
The Group noted that, while most of the information contained therein remained relevant, the booklet would need to be updated to reflect developments with regard to the online reporting tool.
专家组指出,大规模的军事集结很难掩盖,并认为上述报告由于大量出现而且彼此符合,因此可能是准确的。
The Group notes that it is difficult to conceal a large-scale military build-up and believes that the aforementioned reports, because of their profusion and concurrence, are likely to be accurate.
专家组指出,由于资源减少,会议会期和专家组的规模同以前的政府专家组相比已大幅缩小,这对其工作产生了消极影响。
The Group noted that, owing to the decline in resources, the duration of the meetings and the size of the Group had shrunk significantly compared with the previous groups, which had negatively affected its work.
结果: 120, 时间: 0.0225

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语