AIMED AT ENSURING - 翻译成中文

[eimd æt in'ʃʊəriŋ]
[eimd æt in'ʃʊəriŋ]
目的是确保
目的在于确保
目的是保证

在 英语 中使用 Aimed at ensuring 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The principles enshrined in the Constitution have been translated into State policies, legislation and strategic plans aimed at ensuring the realization of these principles in practice.
宪法》中所载的各项原则已转化为国家政策、立法和旨在确保在实践中实现这些原则的战略计划。
Reported that the 5G competition is followed by tit-for-tat regulatory measures aimed at ensuring national advantages.
报道称,5G竞赛随之而来的是针锋相对的监管举措,目的是确保各国的优势。
To address this, the team developed various"path- planning" algorithms aimed at ensuring that the drones do not collide.
研究团队已经开发出多种“路线规划”算法,目的是保证这些无人机不发生碰撞。
Secondly, the legislation imposes controls ex post, aimed at ensuring the continued reliability of the data.
第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。
The Penal Code and the Code of Penal Procedure provide various procedural guarantees aimed at ensuring due process of law and fair trial rights.
刑法典》和《刑事诉讼法典》提供各种程序保障,目的是确保适当法律程序和公平审判权利。
They also offer targeted training and certification of practitioners aimed at ensuring consistency in application of polices and tools.
他们还提供有针对性的业务人员培训和认证,目的是确保政策和工具运用方面的一致性。
An analysis carried out during bill preparation is aimed at ensuring that the provisions considered do not infringe the rights of women or aggravate any gender inequalities.
法案筹备期的分析工作是为了确保草案条款不会损害妇女权利,也不会加剧女性与男性之间的不平等问题。
It was essential to elaborate plans and programmes aimed at ensuring that children enjoyed a secure and stable future.
对于拟定旨在确保儿童拥有一个安全稳定的未来的计划和方案非常关键。
It was noted that that text was aimed at ensuring that the creation and the priority of a security right under the law governing immovable property would not be affected.
据指出,该项规定是为了确保根据管辖不动产的法律而设定的担保权及其优先权不受影响。
The strategy of survival must give way to a strategy of sustainable development aimed at ensuring the prosperity of humankind.
生存战略应让步于旨在保证人类繁荣的可持续发展的战略。
Moreover, the national policy on Ethiopian women adopted in 1993 aimed at ensuring respect for the human rights of women.
此外,1993年通过的妇女问题国家政策的目标是保障对妇女人权的尊重。
ECA has been supporting African countries through a variety of activities aimed at ensuring the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems.
非洲经委会通过一系列旨在确保国际货币、金融和贸易制度连贯性和一致性的活动来支助非洲各国。
Other speakers underlined the need to pay similar attention to the provisions of the Protocol aimed at ensuring the protection of smuggled migrants.
还有与会者强调必须适当注意议定书中旨在确保对被偷运移民提供保护的有关规定。
Over the reporting period, the Polish legislator has established a comprehensive legal framework aimed at ensuring the broadest possible protection of women against discrimination.
在报告所述期间,波兰立法者建立了全面法律框架,目的是确保在尽可能广泛的范围内保护妇女,使其免受歧视。
The extension of such rules is aimed at ensuring predictability and legal certainty.
立法的首要目标在于保证法律规范的确定性和可预见性。
Vidalakis, a plant pathologist, oversees a program aimed at ensuring trees don't introduce diseases into the region.
植物病理学家维达拉基斯(Vidalakis)负责监督一个旨在确保树木不会给该地区带来疾病的项目。
Training programmes for teaching professionals are being carried out, aimed at ensuring successful work with migrant children and adolescents.
正在开展教职人员的培训方案,旨在确保他们能够成功地针对移徙儿童与青少年开展工作。
At the conclusion of his visit, Mr. Otunnu outlined an agenda for action, aimed at ensuring the rehabilitation and welfare of children in the aftermath of the war.
在视察结束时,奥图诺先生概述了一个旨在确保战争结束后的复兴以及儿童福祉的行动议程。
UNDP now reaches almost all areas with activities aimed at ensuring accessibility to high quality social services including in the education, health and water and sanitation sectors.
目前,开发署在几乎所有地区开展活动,目的是确保在教育、卫生、水和环境卫生等领域提供优质社会服务。
In that connection, his delegation supported all measures aimed at ensuring equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations.
对此,巴基斯坦代表团支持旨在确保分担艰苦工作地点服务负担的所有措施。
结果: 302, 时间: 0.0451

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文