FROM THE SCOPE - 翻译成中文

[frɒm ðə skəʊp]
[frɒm ðə skəʊp]
范围
scope
range
extent
coverage
context
scale
reach
sphere
wide
frame
用域
scope

在 英语 中使用 From the scope 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
However, the losses caused to the users shall be exempted from the scope permitted by law.
由此给用户造成的损失国联公司在法律允许的范围内免责。
However, as all securities are expressly excluded from the scope of the Guide(see recommendation 4, subpara.(c)), the Guide fails to address an extremely important type of movable asset.
不过,由于所有证券均明文排除在《指南》范围之外(见建议4(c)项),《指南》未能述及动产中一个极重要的类型。
To exclude such objections from the scope of the definition of objections, therefore, would be to disregard an important part of existing State practice and the practice of the European Court of Human Rights.
因此,将此种反对排除在反对定义范围之外,就是对现存的国家实践和欧洲人权法院的实践的一个重要部分视而不见。
The Protocol relating to the Status of Refugees, adopted in 1967, removed temporal and geographical restrictions from the scope of application of the 1951 Convention, while keeping the same substantive definition of the term" refugee".
年通过的《关于难民地位的议定书》在《1951年公约》适用范围上取消了时间和地域上的限制,同时保留了"难民"一词的实质性定义。
Recalling its decision to exclude from the scope of the draft Convention receivables other than contractual receivables(see para. 42), the Working Group decided to delete the bracketed text in paragraph(1).
会议回顾其关于将除合同应收款以外的应收款排除于公约草案范围外的决定(见第43段),工作组决定删除第(1)款方括号内的文字。
This would involve removing the provisions from article 1(which excludes the munitions from the scope of the protocol) and inserting them instead in paragraph 2 of article 4 as exceptions to the general prohibitions.
这需要把相关条款从第1条(该条把相关弹药排除在议定书范围之外。)中移出,将其置于第4条第2款,作为一般禁止的例外。
In order to avoid any overlap and conflict, the Commission decided that all securities should be excluded from the scope of the Guide(see A/62/17(Part I), paras. 147 and 160).
由于想避免有任何重叠和抵触之处,委员会决定把所有证券排除在指南范围以外(见A/62/17(第一部分),第147和160段)。
It has been suggested that OLSAs, as described(in WP.34), should not be excluded altogether from the scope of application of the draft instrument, but should be exempt from its mandatory application.
曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。
Mr. Imorou(Benin) proposed the deletion of the term" bareboat charterer" from the first line of draft article 67 in keeping with draft article 6, which excluded charter parties from the scope of the convention.
Imorou先生(贝宁)提出将术语"光船承租人"从第67条草案的第一行删除,以保持与第6条草案相一致,它把光船承租人排除在公约范围之外。
Activities already governed by customary international humanitarian law and relevant treaties, including those undertaken by the armed forces of a State during an armed conflict, should be exempted from the scope of the draft convention.
以习惯国际人道主义法和有关条约为准绳的各项活动,包括一国军队在武装冲突期间开展的活动,应排除在公约草案范围之外。
The only exception concerns financial institutions and insurance companies specially regulated under the laws of the enacting State, which are excluded from the scope of application of the Model Provisions(art. 1(2)).
唯一的例外是应受颁布国法律专门管辖的金融机构和保险公司,它们不属于示范条文适用范围之列(第1(2)条)。
She also supported the proposal to exclude from the scope of the draft articles the question of a flag State' s right to bring a claim on behalf of a ship' s crew or passengers.
她也支持有人提议将船旗国有权代表船上的船员或乘客提出赔偿的问题排除在这些条款草案范围之外。
In this context, bearing in mind that negotiable securities are transferred by endorsement and not by way of an assignment, we must stress the importance of their exclusion from the scope of the Convention.
在这方面,应铭记,转移可转让证券的方式是背书,而不是转让,因此,对于将可转让证券排除在公约范围以外的重要性,我们必须予以强调。
Mr. Boulet(Belgium), endorsing the comment made by the previous speaker, said that draft article 2, paragraph 2, excluded only negotiable instruments and documents of title from the scope of application of the draft convention.
Boulet先生(比利时)赞同前一位发言者的意见,并说,草案第2条第2款仅仅把可议付票据和所有权单证排除在公约草案适用范围以外。
In 2008, the ILO Committee of Experts asked the Government to take the necessary measures to ensure that the categories of workers excluded from the scope of the Labour Code enjoy the right to strike.
年,劳工组织专家委员会请政府采取必要的措施,确保被排除在《劳动法》范围之外的工人享有罢工的权利。
Even so, the Working Group, and subsequently the Commission, had agreed to exclude from the scope of the topic unilateral acts subject to special legal regimes, such as those based on conventional law.
即使如此,该工作组及随后委员会都同意,根据特别法律制度,如基于协定法的法律制度,将单方面行为排除在该专题范围之外。
Categories of staff such as public officials and uniformed personnel are excluded from the scope of Act No. 92/007 of 14 August 1992, containing the Labour Code, particularly under article 1, paragraph 3.
这几类人员(公务员、着制服人员等)不属1992年8月14日关于喀麦隆《劳动法》的第92/007号法令管辖范围,特别是其第1条第3款。
The idea pursued by both draft texts- the coordinator' s draft and the OIC draft- is to exempt a priori certain activities from the scope of application of the comprehensive convention which are already governed by IHL.
协调员和伊斯兰会议组织分别提交的两份草案文本均力图将某些属于国际人道主义法制约范围的活动预先排除在全面公约适用范围之外。
In response, it was noted that the Commission had decided to exclude documents of title and negotiable instruments from the scope of the convention in draft article 2, paragraph 2(see paras. 25-30 above).
对此,有与会者指出,委员会已决定在第2条草案第2款中将所有权凭证和流通票据排除在公约范围之外(见上文第25-30段)。
The drafters of the Chemical Weapons Convention, being aware of the immense cost of destroying stocks of chemical weapons, excluded all chemical weapons dumped at sea before 1 January 1985 from the scope of the treaty.
化学武器公约》的起草者知道销毁化学武器储存的成本很高,因此将1985年1月1日之前倒入海洋的所有化学武器排除在条约范围之外。
结果: 229, 时间: 0.0357

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文