NEW COMMANDMENT - 한국어로 번역

[njuː kə'mɑːndmənt]
[njuː kə'mɑːndmənt]
새 계명
new commandment
new command
new law
new rule
new covenant
new command-ment
새로운 계명
new commandment
새 명령
new command
new commandment
새 誡命

영어에서 New commandment 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you.
또 다시 내가 너희에게 새 명령을 쓰노니 그것은 그분 안에서와 너희 안에서 참된 것이니라.
I give you a new commandment, that you love one another.'.
내가 너희들에게 새 계명을 주노니 너희는 서로 사랑하라" 때문이다.
A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another".
내가 너희들에게 새로운 계명을 준다. 서로 사랑하여라 내가 너희를 사랑한것 처럼 너희도 서로 사랑하여라.
And I give unto him a new commission and a new commandment, in the which I, the Lord, chasten him for the murmurings of his heart;
그에게 임무와 새 명령을 주노니, 이로써 나 주는 그의 마음의 ㄱ불평에 대하여 그를 ㄴ징계하노라.
Then again, I am also writing you a new commandment, which is true in Him and also in you.
또 다시 내가 너희에게 새 명령을 쓰노니 그것은 그분 안에서와 너희 안에서 참된 것이니라.
Yet I am writing you a new commandment which is true in him and in you.”.
또 다시 내가 너희에게 새 명령을 쓰노니 그것은 그분 안에서와 너희 안에서 참된 것이니라.
Jn 2:7 Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which you had from the beginning.
형제들아, 내가 너희에게 쓰는 것은 새 계명이 아니라 처음부터 너희가 가졌던 옛 계명이라.
Again, a new commandment I am writing to you, and this is true both in him and in you.
다시 내가 당신들에게 새로운 계명을 쓰는데 그에게와 당신들에게도 참된 것입니다.
Jesus told them plainly:“If you obey this new commandment, all men will know who you are.
예수님께서 그들에게 분명하게 말씀하셨습니다: "너희가 이 새 계명을 지키면, 모든 사람들이 너희가 누구인지 알 것이다.
And now I ask you, mistress, not as if writing a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: that you should love one another.
내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑 하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라.
Yet I am writing you a new commandment, which is true in him and in you, because the darkness is passing away
그러나 내가 다시 너희에게 새 誡命을 쓰는데, 이 誡命은 그분과 너희에게 참된 것이니,
He says he is not giving a new commandment to them, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is
사랑하는 者들아, 내가 너희에게 새 誡命이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 誡命을 쓰는 것이니,
All of these expressions of Christian love go far in fulfilling Christ's new commandment,"That ye love one another; as I have loved you.".
그리스도인들의 이런 표현들의 모든 것은 그리스도의 새 계명을 채우는 길이며, "그것은 여러분이 서로를 사랑하라 내가 여러분을 사랑한 것처럼"의 실천입니다.
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 그에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어둠이 지나가고 참빛이 벌써 비침이니라.
And they refuse to receive me when they reject you, provided you have kept my new commandment that you love one another even as I have loved you.
내가 너희를 사랑한 것 같이 너희가 서로 사랑하라는 나의 새 계명을 너희가 지켜 왔다면, 너희를 물리칠 때 저희는 나를 받아들이기를 거절하는 것이라.
Again a new commandment I write unto you which thing is true in him and in you because the darkness is passed and he true light now shineth.
다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 저에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어두움이 지나가고 참 빛이 벌써 비췸이니라” 하나님의 빛을 오직 예수 그리스도 안에서 성령으로 무한히 누리게 하시는 은총이 벌써 오신 것이다.
to serve one another, I said that I desired to give you a new commandment;
내가 너희에게 새로운 계명을 주기를 갈망한다고 말하였는데;
to serve one another, I said that I desire to give you a new commandment;
내가 너희에게 새로운 계명을 주기를 갈망한다고 말하였다;
This new commandment was not to take the place of the Decalogue, but to provide believers with"an example of what true unselfish love really is, such love as had never before been witnessed on the earth.
새 계명은 율법을 대신 하기 위한 것이 아니라 믿는 자들에게 "이전에 세상에서 결코 목격되어진 바가 없는 그와 같은 비이기적인 사랑이 진정 어떤 것인지에 대한 실례"를 제공하기 위한 것이었다.
I said that I desired to give you a new commandment; and I would do this now as I am about to leave you.
내가 너희에게 새로운 계명을 주기를 갈망한다고 말하였는데; 내가 이제 너희를 떠나려하므로 그것을 주려고 한다.
결과: 72, 시각: 0.0721

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어